
Umíte správně říct anglicky já taky? Možná si teď říkáte, co těžkého na tom může být, ale divili byste se, jak často v tom studenti chybují. Třeba jste jedním z nich a nevědomky mluvíte Czenglish místo English. Ověřte si to v tomto videu a naučte se, jak se já taky řekne správně anglicky. Enjoy! 🙂

Je to sice jen nenápadná čárečka mezi písmeny ve slově, ale přesto hraje velkou roli a v angličtině má hned několik různých použití. To je anglický apostrof. Tak schválně, umíte to využít na maximum? A píšete ho na klávesnici správně? Divili byste se, kolik lidí píše místo apostrofu čárku a jak často v psaní apostrofu chybují třeba sami rodilí mluvčí. Pojďme...

I should call my boss. I’m supposed to call my boss. Víte, jaký je mezi těmito dvěma větami rozdíl? Opět je tu částečně na vině čeština. Překládáme je totiž podobně nebo stejně, ale významově se přece jen liší. A protože se mě často ptáte, jaký je rozdíl mezi modálním slovesem should a vazbou to be supposed to,...

Rozdíl mezi think about something a think of something patří ke stálicím mezi studenty angličtiny. Není divu, dokážou totiž někdy zamotat hlavu i samotným rodilým mluvčím. Ještě ale nezoufejte, protože je tu tohle video. Posvítíme si v něm na případy, kdy můžeme think about a think of zaměnit, aniž by se nějak změnil význam, a na případy, kdy můžeme použít pouze...

Některé věty budí dojem, že s nimi nebude žádný problém, když je chcete přeložit do angličtiny, a pak vám pořádně zatopí. Tak schválně, jak jste na tom s větami typu: Kdy máš narozeniny? Příští měsíc máme výročí. Zítra mám svátek.? Překládáte je do angličtiny správně nebo je nevědomky komolíte po česko-anglicku a mluvíte Czenglish? Otestujte se ve videu a naučte se, jak to vyjádřit...

Na své cestě za osvojením angličtiny postupně zjistíte, že angličtina nemá jen jeden typ otázky. Právě naopak, existují různé typy otázek a každá z nich má trochu jiné tvoření, což může studentům poněkud zamotat hlavu. Nedávno jsme se mrkli na nepřímé otázky a echo questions a teď přišel čas si posvítit na takzvané otázky na podmět. Jejich tvoření je velice jednoduché, kámen úrazu...

Pojďme společně rozlousknout jednu ze záležitostí, na kterou se mě velice často ptáte, protože vám nedá spát. Když chcete říct, že je pro vás něco zajímavé nebo důležité, přeložíte pro mě do angličtiny to me nebo for me? Jsou to synonyma, která můžete jednoduše zaměnit, nebo se významově liší? Jak poznáte, kdy použít to me a kdy zase...

Anglická slovíčka only a just jsou další dvojicí, která mezi studenty není příliš oblíbená. V praxi dokáží totiž pěkně potrápit. V některých významech je můžete zaměnit, ve spoustě dalších ale musíte použít jen jedno z nich. Jednou znamenají tohle, podruhé zase něco jiného. Pojďme si na ně posvítit, vysvětlit si rozdíl mezi nimi a naučit se je správně používat. Have...

Tvoření otázek v angličtině má svá pevně daná pravidla. Buďto přehodíme slovosled (Can you help me? Are you there? Will you come?) nebo si vezmeme na pomoc pomocné sloveso (Did you work yesterday? Do you play tennis? Does she like Japanese food?). Existují však otázky, která tato pravidla porušují a mají slovosled klasické oznamovací věty. Říká se jim echo...

V angličtině existuje celá řada přídavných jmen, která jsou si ďábelsky podobná, ale mají přece jen jiný význam. Není divu, že se nám tak pletou! Tak schválně, jak jste na tom s těmito slovíčky: historic / historical, economic / economical či classic / classical? Používáte je správně nebo v nich chybujete? Otestujte se v dnešním videu a naučte se jejich...