7+ způsobů, jak říct anglicky sám, sama, samo

Slovo sám patří k těm, ve kterých se při překladu do angličtiny často chybuje. A není divu, když v češtině může mít tolik různých významů, kterým v angličtině odpovídá hned několik výrazů. Jak už tedy správně tušíte, není sám jako sám a ani zdaleka ne vždy se anglicky řekne alone. Pojďme se naučit, jak se sám řekne anglicky v různých kontextech a jako bonus vám také přidám několik zajímavých obratů jako šlo to samo nebo starej se sám o sebe. Have fun! 🙂

Přehráním videa souhlasíte se zásadami ochrany osobních údajů YouTube.

Zjistit vícePovolit video

sám (= bez společníků, bez lidí, které znám, bez lidí kolem)

Pokud říkáme, že jsme někde sami, tedy nejsme obklopeni lidmi, nebo jsme někde bez společníků, kamarádů, rodiny, prostě sami, pak můžeme použít slovíčko alone, nebo výraz by oneselfon one’s own.

Větu Už dva roky bydlím sám. tedy můžeme přeložit těmito třemi způsoby:

I’ve been living alone for two years now.

I’ve been living by myself for two years now.

I’ve been living on my own for two years now.

Stejně tak se věta Chtěl bych být chvíli sám, prosím. dá přeložit třemi způsoby:

I’d like to be left alone for a while, please.

I’d like to be by myself for a while, please.

I’d like to be on my own for a while, please.

A taktéž věta Nevadí mi chodit do kina sám.

I don’t mind going to the cinema alone.

I don’t mind going to the cinema by myself.

I don’t mind going to the cinema on my own.

sám (= bez pomoci)

Jak bychom ale řekli, že jsme něco udělali sami, tedy bez pomoci někoho dalšího? Tady už nám slovíčko alone neposlouží. Nejčastěji a nejjednodušeji se to vyjádří pomocí reflexivního zájemene oneself:

He was too lazy to do the dishes so I did it myself. (Byl příliš líný na to, aby umyl nádobý, tak jsem to udělala já.)

My dad usually does all the work around the house himself. (Táta obvykle dělá veškerou práci okolo domu sám.)

Používají se také výrazy by oneself a on one’s own, které se často doplňují slovíčkem all pro ještě větší zdůraznění, že jsme něco udělali úplně sami, úplně bez pomoci:

I can manage on my own, thank you. (Zvládnu to sám, děkuji.)

If you can’t reach the window by yourself, tell your mum to do it. (Jestli na to okno sám nedosáhneš, řekni mámě, ať to udělá.)

No one wanted to help us so we did it all by ourselves. (Nikdo nám nechtěl pomoci, tak jsme to udělali úplně sami.)

I painted the whole house all by myself. (Celý dům jsem vymaloval úplně sám.)

A nakonec tu ještě máme slovíčko solo. To použijeme ve spojení s nějakou aktivitou, kterou děláme sami, bez pomoci či společníka. Nejčastěji je tou aktivitou míněný nějaký koníček či hobby, zkrátka něco, co nesouvisí s obyčejnými každodenními úkony. Například:

Amelia Earheart was the first woman who flew solo across the Atlantic Ocean. (Amélie Earheartová byla první ženou, která přeletěla přes Alantik sama / sólo.)

sám (= osamělý)

A pak tu máme sám ve smyslu osamělý. To se nejlépe vyjádří slovíčkem lonely nebo také slovem lonesome (americká angličtina):

She felt very lonely when she moved to London. (Cítila se velmi osamělá, když se přestěhovala do Londýna.)

I’ve been feeling lonesome for a very long time. (Už dlouho se cítím sám / osamělý.)

sám (= bez partnera či partnerky)

A pak tu máme sám ve významu bez partnera či partnerky, manžela či manželky, nemající vážný vztah. Tady vás asi ničím nepřekvapím, vyjádříme to pomocí slovíčka single. 🙂

He’s single. (On je sám. On je single. On nemá přítelkyni / manželku.)

Are you still single? (Jsi pořád sám? Jsi pořád single?)

sám (= pro zdůraznění)

V češtině slůvko sám také používáme pro zdůraznění, když říkáme, že dokonce ani já sám něco nevím, on sám by něco nezvládl lépe, ty sám jsi to řekl… Dáváme důraz na někoho a poukazujeme na toho konkrétního člověka, říkáme, že je to právě on, nikdo jiný, o kom je řeč, on sám. V takových případech se sám přeloží opět reflexivním zájmenem oneself:

I don’t know it myself. (Já sám to nevím.)

The Queen herself thanked him. (Poděkovala mu sama královna.)

He himself wouldn’t do a better job. (On sám by to lépe nezvládl.)

You said it yourselves, not me. (Vy sami jste to řekli, ne já.)

samo (= samo od sebe)

A co když chceme říct, že se něco stalo samo od sebe, tedy že se to prostě stalo, aniž by to něco zapříčinilo nebo my pro to něco udělali? Sám od sebe se přeloží do angličtiny výrazem of its own accord:

The big tree in the garden just fell of its own accord. (Ten velký strom na zahradě spadl sám od sebe.)

Don’t worry, it’ll heal of its own accord. (Nedělej si starosti, zahojí se to samo od sebe.)

It won’t happen of its own accord, you have to do something for it. (Samo od sebe se to nestane, musíš pro to něco udělat.)

A nakonec pár zajímavých obratů.

V češtině se slovíčko sám, sama, samo objevuje ve spoustě zajímavých obratů, o které jsem vás nemohla ochudit. Pojďme si ještě na závěr představit pět z nich.

Šlo to samo. (= Nebylo to vůbec těžké, šlo to jako po másle.)

It went swimmingly.

Teď už to půjde samo. (= Od téhle chvíle už to bude snadné.)

It’s all downhill from here.

Starej se sám o sebe. (= Nepleť se do záležitostí, které se tě netýkají.)

Mind your own business.

To se rozumí samo sebou. (= Nemusím to ani říkat, je to jasné.)

It goes without saying.

To mluví samo za sebe. (= Není třeba nic dodávat, není třeba důkaz.)

It speaks for itself.

Máte otázky? Něco není jasné? Pište mi je do komentářů. 🙂

P.S. Slovní zásobu z tohoto videa se můžete učit a opakovat si v tomto kurzu na Memrise. Doporučuju to udělat, protože tak si je zábavnou formou upevníte do dlouhodobé paměti. 🙂 (Nevíte, co je Memrise? Více info zde.)

P.P.S. Pomáhají vám má videa či kurzy a chtěli byste mě podpořit? Můžete! Thank you very much, you’re the best students ever! 🙂

Markét
Jsem experimentátor, samouk a kreativec. Ráda se učím něco nového a inspiruji druhé. Bez znalosti angličtiny si už nedovedu svůj život představit. Potěšíte mě šálkem kávy, dobrou knihou, cestovatelskými zážitky a nakažlivým nadšením. ;)

Proč se s angličtinou trápit, když to jde jinak? Pojďte se ji učit se mnou.

Efektivně a zábavně! :) 

Komentáře

Přidat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Vaše osobní údaje budou použity pouze pro účely zpracování tohoto komentáře.