Kategorie: Plete se

Litovat: Regret doing NEBO regret to do something?

Věděli jste, že po slovese to regret (litovat) může následovat jak gerundium (to regret doing something), tak i infinitiv (to regret to do something)? Pozor ale, sloveso to regret doing something nemá ani zdaleka stejný význam jako to regret to do something, i když překlad do češtiny je v podstatě stejný. To regret tak patří mezi hrstku sloves, stejně jako třeba to...

Plete se #27: In time nebo on time?

Chci tam být včas. Doufám, že ten autobus přijede včas. Přijď včas, prosím. Věděli byste, jak přeložit naše české včas do angličtiny? Není to tak jednoduché, jak by se mohlo zdát. Angličtina má totiž hned dva různé výrazy, jak to říct: in time a on time. Je mezi nimi podstatný významový rozdíl a studentům se velice často pletou....

5 způsobů, jak říct anglicky RADŠI nebo RADĚJI

Radši bych měl jít. Radši bych si četl. Raději si vezmu deštník. Radši ještě počkej. Dokázali byste tyhle věty přeložit do angličtiny? Jak správně tušíte, není radši jako radši a raději jako raději. Angličtina jako obvykle nemá pro tohle naše české slovo jeden jediný výraz, odpovídá mu hned několik různých slovních spojení a výrazů. Pojďme se tedy naučit,...

Zapomenout: Forget doing NEBO forget to do?

Angličtina má hned několik sloves „obojživelníků“, po kterých může následovat jak infinitiv slovesa nebo sloveso s koncovkou -ing. Sloveso to forget (zapomenout, nevzpomínat si, nepamatovat si) je jedním z nich. Pozor ale, to forget doing something rozhodně nemá stejný význam jako to forget to do something, i když se do češtiny mohou ve spoustě případů překládat podobně. Jak se tedy významově...

Plete se #26: All nebo whole?

Celý den, celé město, celá planeta, celý domácí úkol… Jak to přeložit do angličtiny? Použili byste slovíčko all nebo whole? Pokud váháte, ráda vám s tímhle dilematem pomůžu. All a whole se totiž velice často pletou nejen významem, ale také z hlediska gramatického. Jak tedy správně říct anglicky celý nebo všichni, jak na správný slovosled a jaký je mezi all...

Zkusit, vyzkoušet, pokusit se: Try doing NEBO try to do?

V angličtině existují slovesa „obojživelníci“, po kterých může následovat jak infinitiv slovesa nebo sloveso s koncovkou -ing. Sloveso to try (zkusit, vyzkoušet) je jedním z nich. Pozor ale, to try doing something neznamená to samé co to try to do something, i když se do češtiny překládají stejně. Jak se tedy významově liší a jak poznat, kdy u slovesa to try použít infinitiv...

Plete se #25: First, firstly nebo at first?

Nejprve, za prvé, zprvu, poprvé, prvně… i v češtině jsou slovní obraty související s číslovkou první docela matoucí. A co teprve v angličtině? Také se vám pletou slovíčka first, firstly a at first a nikdy nevíte, které z nich znamená co? Jak se anglicky řekne poprvé, zprvu, nejprve, za prvé, v prvé řadě či zpočátku? Nevěšte hlavu, od toho jsem tu já a tohle video, abychom...

Who nebo whom? Jak se anglicky řekne kdo, koho, komu, kom, kým, kterého?

S tázacím a vztažným zájmenem who se určitě setkáváte neustále, možná na vás ale někde vykoukla také jeho varianta whom. Často se překládají stejně jako kdo, koho, komu, kom, kým, kterého…, používají se v otázkách a také uvozují vedlejší věty. V čem se ale liší gramaticky? Dají se zaměnit a v jakých případech? A v jakých případech se zaměnit nedají? Pojďme se...

Plete se #24: Hard nebo hardly?

To je přece jasné, ne? Když hard znamená těžký, tvrdý, pak hardly je přece příslovce, které znamená těžce, tvrdě… Pokud jste o tom byli až do této doby přesvědčení, budu vás muset vyvést z omylu. Jedná se o častou chybu studentů angličtiny a jeden ze „špeků“ a výjimek z pravidel anglického jazyka. Hardly má totiž úplně jiný význam, než byste čekali. Pojďme...

9+ způsobů, jak říct anglicky POZOR

Pozor, je to horké! Pozor na hlavu. Dej si na to pozor. Dáš mi pozor na tašku? Ty vůbec nedáváš pozor! Věděli byste, jak tyhle věty přeložit? Jako vždy to nebude tak jednouché, jak bychom rádi. Jedno české slovo pozor totiž v angličtině odpovídá hned několika slovním obratům. Pojďme se tedy mrknout na to, jak v různých situacích a kontextu české pozor...