Kategorie: Plete se

Plete se #24: Hard nebo hardly?

To je přece jasné, ne? Když hard znamená těžký, tvrdý, pak hardly je přece příslovce, které znamená těžce, tvrdě… Pokud jste o tom byli až do této doby přesvědčení, budu vás muset vyvést z omylu. Jedná se o častou chybu studentů angličtiny a jeden ze „špeků“ a výjimek z pravidel anglického jazyka. Hardly má totiž úplně jiný význam, než byste čekali. Pojďme...

9+ způsobů, jak říct anglicky POZOR

Pozor, je to horké! Pozor na hlavu. Dej si na to pozor. Dáš mi pozor na tašku? Ty vůbec nedáváš pozor! Věděli byste, jak tyhle věty přeložit? Jako vždy to nebude tak jednouché, jak bychom rádi. Jedno české slovo pozor totiž v angličtině odpovídá hned několika slovním obratům. Pojďme se tedy mrknout na to, jak v různých situacích a kontextu české pozor...

Remember doing NEBO remember to do?

Je správně remember doing something nebo remember to do something? Oboje! Po slovese remember totiž může následovat infinitiv i sloveso v gerundiu, ale pozor, rozhodně se nejedná o synonyma. Sloveso remember má hned dva základní významy, které souvisí s pamětí a které se zásadně liší. Jak se v tom tedy vyznat? Co znamená remember doing something a co remember to do something? To se naučíme...

Plete se #23: Sometimes, sometime nebo some time?

Slovíčko sometimes určitě znáte a používáte, ale možná jste narazili také na velice podobné výrazy sometime a some time. Jsou to synonyma? Ani zdaleka! Jsou si možná na první pohled podobné, ale znamenají úplně něco jiného. Jak se tedy liší a jak poznat, které z těchto slovíček použít? A jak správně přeložíme naše české někdy? Pojďme se na sometimes, sometime a some...

Mluvit s někým: Talk with, talk to, speak with nebo speak to?

Musím si s tebou promluvit. Můžu mluvit s panem Smithem? Mluvil jsem s ní včera. Jak byste v těchto větách přeložili mluvit s někým nebo promluvit si s někým do angličtiny? Speak to someone? Speak with someone? Talk to someone? Talk with someone? Není divu, že tohle plete hlavu mnohým studentům, když tu máme rovnou čtyři různé možnosti, jak to říct. Pojďme...

Plete se #22: Next nebo another?

Dáš si další pivo? Počkáme si na další autobus. Pořešíme to na další schůzce. Kdo chce jít další? Použili byste v těchto větách slovíčko next nebo another ve významu další? Tato dvojice slov se velice často plete a zaměňuje, tak jsem si říkala, že je na čase uvést to na pravou míru. Jak se tedy liší a jak poznat, kdy použít next...

7+ způsobů, jak říct anglicky sám, sama, samo

Slovo sám patří k těm, ve kterých se při překladu do angličtiny často chybuje. A není divu, když v češtině může mít tolik různých významů, kterým v angličtině odpovídá hned několik výrazů. Jak už tedy správně tušíte, není sám jako sám a ani zdaleka ne vždy se anglicky řekne alone. Pojďme se naučit, jak se sám řekne anglicky v různých kontextech...

Plete se #21: Should vs. to be supposed to

I should call my boss. I’m supposed to call my boss. Víte, jaký je mezi těmito dvěma větami rozdíl? Opět je tu částečně na vině čeština. Překládáme je totiž podobně nebo stejně, ale významově se přece jen liší. A protože se mě často ptáte, jaký je rozdíl mezi modálním slovesem should a vazbou to be supposed to,...

Think about NEBO think of?

Rozdíl mezi think about something a think of something patří ke stálicím mezi studenty angličtiny. Není divu, dokážou totiž někdy zamotat hlavu i samotným rodilým mluvčím. Ještě ale nezoufejte, protože je tu tohle video. Posvítíme si v něm na případy, kdy můžeme think about a think of zaměnit, aniž by se nějak změnil význam, a na případy, kdy můžeme použít pouze...

Otázky na podmět aneb nejjednodušší otázky v angličtině?

Na své cestě za osvojením angličtiny postupně zjistíte, že angličtina nemá jen jeden typ otázky. Právě naopak, existují různé typy otázek a každá z nich má trochu jiné tvoření, což může studentům poněkud zamotat hlavu. Nedávno jsme se mrkli na nepřímé otázky a echo questions a teď přišel čas si posvítit na takzvané otázky na podmět. Jejich tvoření je velice jednoduché, kámen úrazu...