
Přišel tam nějaký vysoký člověk. Potřebuji nějaké nové tričko. Nemáš nějaký tip na film? V češtině používáme slovíčko nějaký v jednom kuse, při překladu do angličtiny nám však dělá velké problémy a často zde chybujeme. Většina z nás totiž hledá konkrétní slovo, kterým do angličtiny naše nějaký/nějaká/nějaké/nějací přeložit a tím se uchylujeme ke klasické Czenglish chybě. Děláte tuto chybu taky a nevědomky mluvíte...

Možná se vám někdy stalo, že jste narazili na slovíčko, které velmi dobře znáte, ale zničehonic se to slovíčko najednou vyslovovalo jinak a mělo úplně jiný význam. Setkali jste se s takzvanými homografy (anglicky homographs), tedy dvojicí slov, která se stejně píše, ale má jinou výslovnost a úplně jiný význam. Tak třeba slovíčko live můžeme vyslovovat /lɪv/ nebo /laɪv/...

Mám velký problém. Má velké sny. Je to velká zodpovědnost. Žijí ve velkém domě. Sahara je největší poušť na světě. Věděli byste na první dobrou, zda v těchto větách přeložit velký jako big nebo large? Spousta studentů má za to, že jsou anglická slovíčka big a large synonymy, protože obě nejčastěji překládáme jako velký. Ve skutečnosti ale úplně zaměnitelná...

Opět jsme vyměnili kalendáře a začínáme od znovu. Se začátkem roku se také nevyhnutelně pojí novoroční předsevzetí, bilancování a dávání si nových cílů. Jak ale všichni dobře víme, je mnohem jednoduší si ty cíle dát, než je skutečně dotáhnout do zdárného konce. Proto jsem si říkala, že se nám bude hodit nějaká ta pořádná motivace a povzbuzení a zároveň bychom...

Tímto videem bych vás ráda nadchla pro čtení knih v angličtině a ukázala vám, jak se dá v angličtině pročíst od úrovně začátečníka až na tu nejvyšší úroveň C2. Povíme si, proč je čtení skvělý, efektivní a zábavný způsob, jak se učit cizí jazyk, jak si vybrat tu správnou knihu v angličtině pro vás, kde takovou knihu sehnat levně nebo klidně...

Vánoce už jsou opravdu za dveřmi a nadešel tedy čas se na ně naladit a zároveň se u toho učit anglicky. Co takhle si společně poslechnout klasickou vánoční píseň Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! v podání Franka Sinatry, kterou určitě každý rok během svátků slyšíte ze všech stran, a naučit se toho spoustu nového o angličtině? Píseň si přeložíme,...

Vánoce jsou skoro tady a možná vás už honí mlsná stejně jako mě. Vánoční čas je pro mě totiž kromě sváteční nálady a pohodové atmosféry také nevyhnutelně spojený s mlsáním. A jelikož ráda spojuji užitečné s příjemným, říkala jsem si, že by bylo skvělé si zase zkusit připravit něco tradičně vánočního, co si rádi dopřávají během svátků nejen v UK. Tentokrát...

Anglické předložky dokáží pořádně potrápit, ne že ne. Myslím, že jsem se nesetkala se studentem, který by si učení se předložek vyloženě užíval. Na druhou stranu se bez nich v žádném jazyce jednoduše neobejdeme a tudíž se jim při studiu nevyhneme. A od toho jsem tu já, abych vám s tímhle nelehkým úkolem pomohla a co nejvíce vám ho zpříjemnila a zjednodušila....

Modální sloveso may patří k těm, kterým se studenti kdovíproč spíše vyhýbají. Je to ale veliká škoda, protože v běžné angličtině se s ním setkáte často a může vám velice dobře posloužit. Umí toho totiž mnohem více, než by se mohlo na první pohled zdát. Pojďme si tedy modální sloveso may představit podrobněji a naučit se ho používat naplno. Podíváme se...

Máte za to, že anglické výrazy at the end a in the end jsou synonyma a při překladu na konci do angličtiny je můžete bez obav zaměnit? Pokud ano, musím vás bohužel zklamat. Tak jednoduché to nebude, ale myslím, že už to nikoho z nás vlastně nepřekvapuje. At the end a in the end totiž ani zdaleka nemají stejný význam a zaměnit je...