Učení nemá být žádné mučení, to je základní englishhackerovské heslo. Naopak, má to být zábava, a já pro vás dnes mám přesně takovou lekci. Poslechneme si písničku True Colors z filmu Trolové a budeme se z ní učit anglicky. Je tu druhá lekce našeho prohlubovacího kurzu určeného (nejen) pro pokročilejší studenty. 🙂
První video (kontext):
Video True Colors:
Druhé video (rozbor):
Až dokoukáte videa…
stáhněte si zdarma studijní materiály k lekci na této stránce (po zadání svého emailu se ocitnete na uložišti souborů, najdete tu poznámky k lekci, mp3 nahrávky s opakováním a jejich PDF přepis, nahrávky k samomluvě a jejich PDF přepis)
zaregistrujte se na englishhackerovské fórum, kde můžete diskutovat s ostatními English Hackery, procvičovat si svou angličtinu a hledat parťáky ke studiu
a mluvte, protože to je klíč ke všemu (zkuste samomluvu nebo si najděte parťáka či lektora)
a také mrkněte na zmíněné video o rozdílu mezi slovesy „hear“ a „listen to“
Máte nějaké otázky? Něco v kurzu není jasné? Jak se vám lekce líbila a co můžu vylepšit? Využijte komentáře pod lekcí. Zatím se mějte hezky a učte se anglicky efektivně a zábavně. 😉
Jsem experimentátor, samouk a kreativec. Ráda se učím něco nového a inspiruji druhé. Bez znalosti angličtiny si už nedovedu svůj život představit. Potěšíte mě šálkem kávy, dobrou knihou, cestovatelskými zážitky a nakažlivým nadšením. ;)
Proč se s angličtinou trápit, když to jde jinak? Pojďte se ji učit se mnou.
Dobrý den,
proč je v páté nahrávce věta „On mě nikdy nenechal používat jeho notebook.“ přeložena jako „He never let me use his laptop.“, tedy v přítomném čase. Neměl by tam být použit předpřítomný čas?
Hello!
Může být oboje, záleží na kontextu. 😉
Pokud říkáte: On mě ještě nikdy nenechal používat jeho notebook., pak by se zde lépe hodil předpřítomný čas: He’s never let me use his laptop.
Pokud mluvíte o nějakém konkrétním období v minulosti, které už je za vámi, a vyprávíte o něm, pak se zase lépe hodí minulý čas: He never let me use his laptop. A když už jsme u toho, v americké angličtině by se nic z toho neřešilo a prostě by se použil minulý čas. 😉
Have fun learning English,
Markét
Na stránkách používám soubory cookies. Některé jsou nezbytné pro fungování stránek, jiné mi umožňují poskytnout vám lepší zkušenost při návštěvě stránek, pomáhají mi analyzovat návštěvnost a stránky zlepšovat. Více informací
Cookies jsou malé soubory, které se dočasně ukládají ve vašem počítači a pomáhají k lepší uživatelské zkušenosti na mých stránkách. Cookies používám k personalizaci obsahu stránek a reklam, poskytování funkcí sociálních sítí a k analýze návštěvnosti. Informace o vašem používání mých stránek také sdílím s partnery v oblasti sociálních sítí, reklamy a analýzy, kteří je mohou kombinovat s dalšími informacemi, které jste jim poskytli nebo které shromáždili při vašem používání jejich služeb.
Ze zákona můžu na vašem zařízení ukládat pouze soubory cookie, které jsou nezbytně nutné pro provoz těchto stránek. Pro všechny ostatní typy souborů cookie potřebuji vaše svolení. Budu vděčná, když mi ho poskytnete a pomůžete mi tak, tyto stránky a mé služby zlepšovat. Svůj souhlas s používáním cookies na mém webu můžete samozřejmě kdykoliv změnit nebo odvolat. Více informací
Dobrý den,
proč je v páté nahrávce věta „On mě nikdy nenechal používat jeho notebook.“ přeložena jako „He never let me use his laptop.“, tedy v přítomném čase. Neměl by tam být použit předpřítomný čas?
Hello!
Může být oboje, záleží na kontextu. 😉
Pokud říkáte: On mě ještě nikdy nenechal používat jeho notebook., pak by se zde lépe hodil předpřítomný čas: He’s never let me use his laptop.
Pokud mluvíte o nějakém konkrétním období v minulosti, které už je za vámi, a vyprávíte o něm, pak se zase lépe hodí minulý čas: He never let me use his laptop. A když už jsme u toho, v americké angličtině by se nic z toho neřešilo a prostě by se použil minulý čas. 😉
Have fun learning English,
Markét