I have a soft spot for chocolate, people using a British accent and good books. And you? Rozumíte předchozí větě? Pokud ne, je načase se naučit novou anglickou frázi „have a soft spot for something / somebody“ a obohatit si slovní zásobu. Slibuju, že se s touhle užitečnou frází určitě nejednou setkáte a bezpochyby ji i sami upotřebíte ve své mluvené angličtině. Let’s get to it. 🙂
Pojďme si ukázat význam fráze „have a soft spot for sth / sb“ na příkladech:
Příklad 1: Honí vás mlsná, a proto nakouknete do vaší skrýše v naději, že tam najdete nějakou tu mlsku. Jenže tam nic není, i když jste si jistí, že jste si nedávno v obchodě koupili několik tyčinek a tabulek čokolády. Když se na to zeptáte svého partnera, řekne:
I’m so sorry, I just couldn’t resist! You know I have a soft spot for chocolate. (Moc se omlouvám, prostě jsem nemohl odolat. Víš, že mám pro čokoládu slabost.)
Příklad 2: Bavíte se s kamarádkou o tom, jak se líbí vašim dětem ve škole. Kamarádka je potěšená tím, jak si její syn Jake vede, a jako důkaz prohlásí tohle o Jakeově třídní učitelce:
His teacher has a soft spot for Jake. She always praises him and encourages him. (Jeho učitelka má Jakea ve velké oblibě. Vždycky ho chválí a povzbuzuje.)
Takže si zapamatujte, že fráze „have a soft spot for something / somebody“ znamená „mít slabost pro něco nebo někoho, mít něco nebo někoho ve velké oblibě“. 🙂
Frázi „have a soft spot for something / someobody“ můžete použít, když mluvíte o věcech i o lidech. Jelikož mluvíte o svých pocitech, většinou ji použijete v prostých časech, nikoli průběhových.
My grandma has a soft spot for stray cats. She’s already rescued eleven of them! (Moje babička má slabost pro zatoulané kočky. Už jich zachránila jedenáct.)
I used to have a soft spot for strawberry ice cream but now I prefer vanilla flavour. (Kdysi jsem měla ve velké oblibě jahodovou zmrzlinu, ale teď dávám přednost vanilkové příchuti.)
My best friend has a soft spot for Timmy. She wants to send him a Valentine’s card. (Mé nejlepší kamarádce se moc líbí Timmy. Chce mu poslat valentýnku.)
No wonder all women I asked had a soft spot for George Clooney. Just look at him, he’s such a gentleman! (Není divu, že všechny ženy, kterých jsem se zeptal, měly ve velké oblibě George Clooneyho. Jen se na něj podívej, je to takový gentleman!)
I have a soft spot for 18th-century novels. (Mám slabost pro romány z 18. století.)
He‘s always had a soft spot for action films with Tom Cruise. (On měl vždycky slabost pro akční filmy s Tomem Cruisem.)
So tell me: What do you have a soft spot for? Tell me in the comments down below. 🙂
Doufám, že se vám fráze bude hodit. 😉 Pokud máte otázky, pište je do kometářů.
P.S. Všechny fráze a matoucí slova z video sérií Mluvená angličtina, Plete se, Frázová slovesa, False friends a Anglické předpony se můžete učit a opakovat si v tomto kurzu na Memrise. Doporučuju to udělat, protože tak si je zábavnou formou upevníte do dlouhodobé paměti. 🙂 (Nevíte, co je Memrise? Více info zde.)
P.P.S. Pomáhají vám má videa či kurzy a chtěli byste mě podpořit? Můžete! 🙂
Proč se s angličtinou trápit, když to jde jinak? Pojďte se ji učit se mnou.
Efektivně a zábavně! :)
I have a soft spot for a nice english teacher.
Cool, Steve. Thanks for putting this phrase in practice. You did a great job! 🙂
Markét
I have a soft spot for meat and fish.
Who doesn’t, right? I love fish, too, especially salmon. 🙂 Thanks for submitting your homework, Hanka. 😉