Štítek: slovní zásoba

False friends #10: absolve vs. absolvovat

Mohlo by se zdát, že české absolvovat se řekne anglicky jednoduše „absolve“. Ale bohužel, i tady vás musím zklamat. Pokud byste použili slovíčko „absolve“, pak říkáte něco úplně jiného. Co tohle sloveso znamená? A jak se anglicky vyjádří „absolvovat? Mrkněte na další video ze série False friends a dozvíte se to. 🙂

Frázová slovesa #11: Hang out

Frázová slovesa jsou nedílnou součástí anglické slovní zásoby a pro mnohé studenty představují docela nepříjemný oříšek. Jejich učení ale nepříjemné ani těžké být nemusí, jak vám s radostí ukazuji v téhle sérii videí. Navíc jsou frázová slovesa známkou pokročilé znalosti jazyka a s jejich pomocí budete schopní vyjádřit významy specifičtějšího rázu, na které běžná slovesa nestačí. Pojďme si tedy rozšířit...

Vlog: Top 7 Places to Visit in the Czech-Saxon Switzerland

Rok 2020 suverénně zamával se všemi mými cestovatelské plány a nakonec jsem se rozhodla trávit dovolenou u nás v Česku s malým výletem k sousedům do Německa. Ani letos vás tedy neochudím o cestovatelské vlogy, abyste si mohli zpestřit studium angličtiny, otestovat si své poslechové dovednosti a naučit se zábavným způsobem něco nového. V článku kromě vlogu samotného naleznete také přepis videa do textu, vypsanou...

Anglické předpony #7: IN

V češtině si většinou vystačíme s jednou zápornou předponou ne-, v angličtině to už však tak jednoduché není. Záporných předpon je v anglickém jazyce totiž celá řada. V předchozích epizodách z naší série o anglických předponách jsme se už věnovali záporným předponám UN, IM, IR a IL a ještě nám jich pár zbývá. V této epizodě k nim přidáme další (nejen) zápornou předponu IN....

Mluvená angličtina #23: Every cloud has a silver lining

„Don’t worry, nothing is as bad as it seems. Every cloud has a silver lining.“ Kdyby vám tohle někdo řekl, rozuměli byste mu? Pokud ne, pojďme se naučit novou frázi z mluvené angličtiny „every cloud has a silver lining“, která se vám bude hodit zejména v době koronavirové a podobně těžkých časech. Have fun learning English, my dear students! 🙂

Anglické TH versus F, S, D a T

Často mi píšete, že vám anglické TH někdy zní jako souhláska F, někdy jako S, sem tam jako D či jako T, a tak jsem se rozhodla vám TH s těmito zvuky porovnat, abyste mohli na vlastní uši slyšet rozdíl mezi nimi. Ukážu vám, že TH a F, S, D a T se opravdu liší a že na správné výslovnosti v tomhle případě...

Vlog: A Hike to a Protected Maple Tree

Cestovat do zahraničí teď sice moc nemůžeme, ale není všem cestám a cestovatelským vlogům konec. Vždyť i u nás je spousta krásných míst, dokonce i v blízkém okolí. A jelikož už mi bylo po toulání se světem smutno, vyrazila jsem s kamarádkou pěšky k památnému javoru nedaleko Třebíče a natočila pro vás vlog. Vyražte tedy se mnou, otestujte si svou angličtinu a naučte se spoustu...

Plete se #15: early vs. soon

Slovíčka „soon“ a „early“ a jejich druhý stupeň „sooner“ a „earlier“ dokáží potrápit nejen začátečníky, ale i pokročilejší studenty angličtiny. Překládají se jako „brzy“ a „dříve“, ale je mezi nimi rozdíl. Jak si je tedy neplést a kdy použít „soon“ a kdy „early“? Pojďme si jejich použití ukázat na příkladech a naučit se je správně používat. 🙂

False friends #9: eventually vs. eventuálně

Spousta studentů překládá české eventuálně do angličtiny slovíčkem „eventually“, jenže tím nevědomky říkají úplně něco jiného. „Eventually“ a „eventuálně“ jsou totiž klasičtí false friends, takže „eventuálně“ se neřekne „eventually“ a „eventually“ neznamená „eventuálně“. Jak je to tedy správně? Mrkněte na další video ze série False friends. 🙂

Frázová slovesa #10: Look up

Bez frázových sloves se v angličtině neobejdete, což pro mnohé studenty nebývá zrovna dobrá zpráva, protože frázová slovesa umí být dost nevyzpytatelná a zákeřná. Ale žádné strachy, naučit se dají. 🙂 Pojďme si rozšířit slovní zásobu o další z nich. Tentokrát se mrkneme na frázové sloveso „look up“ a naučíme se ho použít ve třech různých významech. Have fun! 🙂