Štítek: jak se anglicky řekne

Mluvená angličtina: Ty máš co říkat. To říká ten pravý!

Každý určitě známe hned několik lidí, kteří rádi kritizují ostatní, zatímco mnohdy nejsou o nic lepší. A někdy se tím proviníme i my sami. Myslím tedy, že nám všem jen prospěje, když se naučíme, jak anglicky říct Ty máš co říkat. Ty máš co mluvit. To říká ten pravý. Nemám co mluvit. Nemám co říkat. Tyto fráze a výrazy...

5 způsobů, jak říct anglicky RADŠI nebo RADĚJI

Radši bych měl jít. Radši bych si četl. Raději si vezmu deštník. Radši ještě počkej. Dokázali byste tyhle věty přeložit do angličtiny? Jak správně tušíte, není radši jako radši a raději jako raději. Angličtina jako obvykle nemá pro tohle naše české slovo jeden jediný výraz, odpovídá mu hned několik různých slovních spojení a výrazů. Pojďme se tedy naučit,...

Plete se #26: All nebo whole?

Celý den, celé město, celá planeta, celý domácí úkol… Jak to přeložit do angličtiny? Použili byste slovíčko all nebo whole? Pokud váháte, ráda vám s tímhle dilematem pomůžu. All a whole se totiž velice často pletou nejen významem, ale také z hlediska gramatického. Jak tedy správně říct anglicky celý nebo všichni, jak na správný slovosled a jaký je mezi all...

Mluvená angličtina: Jsem v jednom kole. Nevím, kde mi hlava stojí.

Myslím, že v dnešní uspěchané době se nenajde nikdo, kdo by čas od času z úst nevypustil věty typu: Mám toho prostě moc. Nevím, kde mi hlava stojí. Jsem zavalený prací. Jsem v jednom kole. Nevím, co dřív… V češtině tohle postesknutí zvládáme na výbornou a máme spoustu krásných variant k výběru. Věděli byste ale, jak tyhle perly vyjádřit anglicky? Pojďme se...

Plete se #25: First, firstly nebo at first?

Nejprve, za prvé, zprvu, poprvé, prvně… i v češtině jsou slovní obraty související s číslovkou první docela matoucí. A co teprve v angličtině? Také se vám pletou slovíčka first, firstly a at first a nikdy nevíte, které z nich znamená co? Jak se anglicky řekne poprvé, zprvu, nejprve, za prvé, v prvé řadě či zpočátku? Nevěšte hlavu, od toho jsem tu já a tohle video, abychom...

Mluvená angličtina: Prý…

Prý má zítra pršet. Prý v tom domě straší. Prý ho brzy vyhodí z práce. Prý je Země placatá a my žijeme v Matrixu. Slovíčko prý používáme v češtině v jednom kuse, umíte ho ale přeložit do angličtiny? Jak správně tušíte, v angličtině neexistuje jedno jediné slovíčko jako v češtině, kterým prý můžeme jednoduše vyjádřit, ale hned několik různých výrazů. Pojďme se na to v tomhle...

Anglické předložky: Jet na dovolenou, jít na procházku, jet do zahraničí, jít na pivo…

Ať už jdete kamkoli dělat cokoli a chcete o tom někomu říct anglicky, možná vás překvapí, že ani zdaleka si nevystačíte s kombinací slovesa GO a předložky TO. Abyste se při studiu angličtiny nenudili, sloveso GO si pro vás přichystalo hned několik různých předložkových vazeb, kterými můžeme vyjádřit, že jdeme na procházku, jedeme na dovolenou, jdeme na pivo, večeři či kávu, jedeme...

Who nebo whom? Jak se anglicky řekne kdo, koho, komu, kom, kým, kterého?

S tázacím a vztažným zájmenem who se určitě setkáváte neustále, možná na vás ale někde vykoukla také jeho varianta whom. Často se překládají stejně jako kdo, koho, komu, kom, kým, kterého…, používají se v otázkách a také uvozují vedlejší věty. V čem se ale liší gramaticky? Dají se zaměnit a v jakých případech? A v jakých případech se zaměnit nedají? Pojďme se...

Slovíčko YET: Znáte jeho 7 významů?

Slovíčko yet patří k těm slovům v angličtině, která mají hned několik různých významů i funkcí ve větě. Nedivím se, že dokáže být dost matoucí, zvlášť když skoro pokaždé se do češtiny překládá jinak. Většina z vás o tomhle slovíčku už určitě slyšela, ale umíte ho využít na maximum? Tak schválně, kdo z vás zná všech 7 jeho významů a umí je použít v praxi?...

Spojka AŽ: Jak ji v angličtině správně vyjádřit?

Tak krátké slůvko, jen dvě písmena, a kolik potíží dokáže natropit při překladu do angličtiny. To je slovo až, které má v češtině mnoho různých funkcí a významů. Už vás nejspíš nepřekvapí, že do angličtiny ho jedním slovem bohužel nepřeložíme. Co význam, to jiný odpovídající anglický výraz. V tomhle videu se podíváme na to, jak přeložit české až jakožto spojku, tedy jak...