Vánoce jsou za dveřmi a spousta z nás si určitě s oblibou pustí o svátcích Pelíšky. Tenhle film je prostě klasika, bez které by to snad ani nebyly Vánoce. Napadlo vás ale někdy, jak vypadají a působí Pelíšky v anglickém překladu? Mně to vrtalo hlavou už nějakou dobu, protože je to ryze český film plný českého humoru a české povahy. Lze vůbec něco...
Když se řekne pudding, neznalí si hned představí nějaký sladký dezert ve stylu našeho pudinku. Jenže chyba lávky! V britské angličtině patří slovíčko pudding k těm nevyzpytatelným, protože může označovat vše možné, jen ne ten náš český pudink. Skvělým příkladem jsou právě Yorkshire puddings, které jsou ve skutečnosti pečivem a oblíbenou přílohou k masu. A jelikož nesmí chybět v UK...
Who you gonna call? Ghostbusters! Kdo by neznal legendární písničku Ghostbusters, která proslula jako titulní píseň komediálních filmů série Krotitelé duchů z osmdesátých let? Vsadím se, že jste ji už určitě slyšeli a že se vám nevyhnutelně dostala pod kůži stejně jako mně. A jelikož tu máme konec října a s ním i Halloween a blížící se Dušičky, říkala jsem si,...
Možná si ještě vzpomínáte na video, ve kterém jsem vám nadšeně doporučovala Mluvník od Lingey. Nedávno se mi dostala do rukou čerstvě vydaná příručka od stejného vydavatelství s názvem Klíčová slova v angličtině a ráda se s vámi podělím o své dojmy z tohohle mladšího bratříčka Mluvníku. Pro koho jsou Klíčová slova v angličtině určená, jak s příručkou pracovat, v čem vám může pomoci, jak se...
Motel, internet, smog, Brexit, podcast, email, vlog, Czenglish, webinar, sitcom… to jsou slova, která zná každý z nás a která už jsou běžnou součástí českého slovníku. Co ale mají ještě společného kromě toho, že do našeho jazyka přišla z angličtiny? Přesně tak, všechna jsou to takzvaná portmanteau words neboli blends neboli v doslovném překladu „spojená“ či „smíchaná“ slova. V angličtině jsou...
Nejspíš o mně už víte, že miluju hory. Letos v červenci se mi opět poštěstilo a já se mohla pár dní toulat po Vysokých Tatrách. Své putování jsem pro vás samozřejmě natáčela, ale jelikož už tu dvě videa o Tatrách mám, tenhle vlog bude přece jen jiný. O záběry horské krásy vás neochudím, nebojte, tentokrát vám ale popovídám o tom, co mě...
Anglická výslovnost může nebohým studentům snadno přivodit pěkný bolehlav. Ano, má jistá pravidla i pravidelnost, ale také spoustu výjimek z pravidel a nepravidelností. Není tedy divu, že jsou mnozí studenti přesvědčení, že je anglická výslovnost čistě náhodná a neskutečně těžká na naučení. Deseti slovy, na která se společně mrkneme v této výzvě, vás nejspíš o jednoduchosti anglické výslovnosti nepřesvědčím. Patří totiž k těm slovům,...
Kdo by neznal geniální devadesátkový sitcom Přátelé neboli v originále Friends? Dříve nebo později na něj v naší sérii videí, ve které se učíme anglicky s filmy a seriály, prostě muselo dojít, nemyslíte? 🙂 Ten čas právě nadešel, takže pojďme spojit zábavné s užitečným a učit se anglicky s Rachel, Rossem, Phoebe, Joeym, Monicou a Chandlerem. A jelikož nám právě začalo jaro, podíváme se, jak...
Opilý jako Dán, šťastný jako blecha, slepý jako patrona, blbý jako troky, horko jako v peci… V češtině máme spoustu krásných a neskutečně kreativních přirovnání (a to jsem tady uvedla jen ty slušné a umírněné). Možná zní trochu jako klišé, ale i tak je používáme v jednom kuse, a rádi. Dokázali byste ale naše česká přirovnání přeložit do angličtiny? Vybrala jsem desítku...
Věděli jste, že se v anglicky mluvících zemích na Vánoce zpívá koleda o svatém Václavovi? Ano, o našem svatém Václavovi, vévodovi České země. Jak je to možné a o čem se v této oblíbené koledě zpívá? Myslím, že její melodie vám nebude neznámá. Pojďme si Good King Wenceslas poslechnout, potrénovat poslechové dovednosti, koledu si společně přeložit a naučit se spoustu nových a zajímavých...