Slovesa „borrow“ a „lend“ mají na první pohled stejný vyznam „půjčit“ a studentům se často pletou. Pojďme si na ně tedy posvítit a uvést vše na pravou míru. Když si chcete něco půjčit nebo půjčit někomu něco, tak kdy použít „borrow“ a kdy „lend“? 🙂
půjčit si (já si chci něco půjčit):
Can I borrow your pen? – Můžu si půjčit tvé pero?
Whose book is this? I borrowed it from him. – Čí je tahle kniha? Půjčil jsem si ji od něj.
We shouldn’t borrow things because we always forget to return them. – Neměli bychom si půjčovat věci, protože je vždy zapomeneme vrátit.
She borrows my mirror all the time. – Ona si pořád půjčuje mé zrcátko.
půjčit někomu něco (někdo si chce něco půjčit ode mě):
I have more cameras than I need so I lend them to my friends. – Mám víc foťáků, než potřebuje, takže je půjčuji svým kamarádům.
My brother lends me his tennis racket every time I want to play tennis. – Můj brácha mi půjčuje svou tenisovou raketu pokaždé, když si chci zahrát tenis.
We asked them if we could borrow their car and they gladly lent it to us. – Požádali jsme je, jestli bychom si mohli půjčit jejich auto a oni nám ho rádi půjčili.
I’m sorry, I’m not going with you, I’m broke. Oh, no problem, I’ll lend you some money. – Omlouvám se, nepůjdu s vámi, jsem švorc. Ale to není problém, nějaké peníze ti půjčím.
Cítíte ten rozdíl mezi „borrow“ a „lend“? Doufám že ano. Pokud máte dotazy, pište je do komentářů. 🙂
P.S. Všechny fráze a matoucí slova z video sérií Mluvená angličtina, Plete se, Frázová slovesa a False friends se můžete učit a opakovat si v tomto kurzu na Memrise. Doporučuju to udělat, protože tak si je zábavnou formou upevníte do dlouhodobé paměti. 🙂 (Nevíte, co je Memrise? Více info zde.)
Proč se s angličtinou trápit, když to jde jinak? Pojďte se ji učit se mnou.
Efektivně a zábavně! :)