Plete se #14: if vs. when

Na první pohled by se mohlo zdát, že významový rozdíl mezi „if“ a „when“ je jasný a jednoznačný. Jenže by to nebyla angličtina, kdyby to bylo takhle snadné. Právě naopak, „if“ a „when“ dokáží studentům pěkně zamotat hlavu. V tomhle videu si rozdíl mezi nimi a jejich použití ukážeme na příkladech a naučíme se je správně používat. „If“ a „when“ už se vám plést nebudou. 🙂

1. Jestli versus kdy

Nejvíce je rozdíl mezi „if“ a „when“ patrný v předmětných větách. V tom případě není příliš nad čím dumat a obecně platí, že:

if = jestli

when = kdy, když

Porovnejte tyto dvě věty:

I don’t know if they left. (Nevím, jestli odešli.)

I don’t know when they left. (Nevím, kdy odešli.)

I don’t know if he’ll call. (Nevím, jestli zavolá.)

I don’t know when he’ll call. (Nevím, kdy zavolá.)

When“ se také používá ve významu „když“, když se bavíme o minulých událostech a říkáme, co se stalo nebo dělo, když…:

When she was twelve, she loved Britney Spears. (Když jí bylo dvanáct, zbožňovala Britney Spears.)

When I arrived home, my wife was reading a book. (Když jsem dorazil domů, moje žena si právě četla knihu.)

We were very unhappy when we worked for that company. (Byli jsme velmi nešťastní, když jsme pracovali pro tu firmu.)

2. Jestli versus až

Pokud však mluvíme o budoucích dějích, začíná se to trochu komplikovat. Pojďme si porovnat „if“ a „when“ ve těchto větách:

If he returns, tell him to call me.

When he returns, tell him to call me.

„If“ je podmínková spojka, která se nejčastěji používá ve významu „jestli, kdyby“. Věta: „If he returns, tell him to call me.“ tedy znamená: „Jestli se vrátí, řekni mu, aby mi zavolal.“ Mluvčí neví, jestli se dotyčný vrátí nebo ne.

„When“ je časová spojka, která se nejčastěji používá ve významu „když, kdy, až“. Věta: „When he returns, tell him to call me.“ tedy znamená: „Až se vrátí, řekni mu, aby mi zavolal.“ Mluvčí ví, že se dotyčný vrátí.

Všimněte si také, že po „if“ a „when“ se ve většině případů nepoužívá budoucí čas, ale přítomný čas, když mluvíme o budoucím ději.

If he returns, tell him to call me. (Jestli se vrátí, řekni mu, aby mi zavolal.)

When he returns, tell him to call me. (Až se vrátí, řekni mu, aby mi zavolal.)

If I find out, I’ll tell you straight away. (Jestli to zjistím, hned ti to řeknu.)

When I find out, I’ll tell you straight away. (Až to zjistím, hned ti to řeknu.)

If you see him, give him the money. (Jestli ho uvidíš, dej mu ty peníze.)

When you see him, give him the money. (Až ho uvidíš, dej mu ty peníze.)

3. When a if v podmínkových větách

A pak tu máme ještě podmínkové věty, ve kterých se se spojkami „if“ a „when“ také setkáte. V tomhle článku to jen stručně shrneme, pokud by vás ale podmínkové věty zajímaly podrobněji, mrkněte na tenhle článek, ve kterém najdete videa o všech čtyřech typech kondicionálů.

Nultý typ podmínkových vět je takový hybrid, který je podmínkovou větou jen napůl. Vyjadřuje stálé nebo obecné pravdy a odpovídá na otázku: Co se děje nebo co dělám, když…? Má tvar: When / If + přítomný čas, přítomný čas. „When“ a „if“ v něm můžete zaměnit, aniž by se nějak změnil význam.

If I go for a trip, I usually prepare some snacks. / When I go for a trip, I usually prepare some snacks. (Když jedu na výlet, obvykle si připravím nějakou sváču.)

V ostatních třech typech podmínkových vět už „when“ použít nelze, pouze „if“, které v nich má v prvním typu význam „jestli“ a v druhém a třetím typu význam „kdyby“.

Prvním kondicionálem vyjadřujete, co se odehraje nebo co udělám, jestli se stane tohle… Má tento tvar: If + přítomný čas, budoucí čas s WILL:

If I go for a trip, I’ll prepare some snacks. (Jestli pojedu na výlet, připravím nějakou sváču.)

Druhý kondicionál vyjadřuje nereálnou, hypotetickou podmínku a odpovídá na otázku, co by bylo, kdyby… Kdybych…, tak bych… Má tento tvar: If + minulý čas, podmiňovací věta s WOULD / COULD:

If I went for a trip, I would prepare some snacks. (Kdybych jel na výlet, připravil bych nějakou sváču.)

Třetí kondicionál použijete, když mluvíte o tom, co se už stalo, a říkáte si, co by bylo bývalo jinak, kdyby se to bývalo stalo takto. Je to tedy opět nereálná či hypotetická podmínka a má tento tvar: If + předminulý čas, věta s WOULD HAVE / COULD HAVE + příčestí minulé:

If I had gone for a trip, I would have prepared some snacks. (Kdybych byl býval jel na výlet, připravil bych si nějakou sváču.)

P.S. Všechny fráze a matoucí slova z video sérií Mluvená angličtina, Plete se, Frázová slovesa, False friends a Anglické předpony a z cestovatelských vlogů se můžete učit a opakovat si v tomto kurzu na Memrise. Doporučuju to udělat, protože tak si je zábavnou formou upevníte do dlouhodobé paměti. 🙂 (Nevíte, co je Memrise? Více info zde.)

P.P.S. Pomáhají vám má videa či kurzy a chtěli byste mě podpořit? Můžete! Thank you very much, you’re the best! 🙂

Markét
Jsem experimentátor, samouk a kreativec. Ráda se učím něco nového a inspiruji druhé. Bez znalosti angličtiny si už nedovedu svůj život představit. Potěšíte mě šálkem kávy, dobrou knihou, cestovatelskými zážitky a nakažlivým nadšením. ;)

Proč se s angličtinou trápit, když to jde jinak? Pojďte se ji učit se mnou.

Efektivně a zábavně! :) 

Komentáře

Přidat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Vaše osobní údaje budou použity pouze pro účely zpracování tohoto komentáře.