Otestujte se: Historic/historical? Economic/economical? Classic/classical?

V angličtině existuje celá řada přídavných jmen, která jsou si ďábelsky podobná, ale mají přece jen jiný význam. Není divu, že se nám tak pletou! Tak schválně, jak jste na tom s těmito slovíčky: historic / historical, economic / economical či classic / classical? Používáte je správně nebo v nich chybujete? Otestujte se v dnešním videu a naučte se jejich významy. Good luck! 💪

Přehráním videa souhlasíte se zásadami ochrany osobních údajů YouTube.

Zjistit vícePovolit video

historic x historical

Slovíčka historic a historical jsou v podstatě synonyma a také ekvivalenty našeho českého přídavného jména historický, ale používají se přece jen v jiném kontextu.

Historic znamená historický ve smyslu významný z hlediska historie, historicky významný.

He works for a company that restores historic buildings. (Pracuje pro firmu, která restauruje historické budovy.)

We visited so many ancient historic sites in Greece last year. (Loni v Řecku jsme navštívili tolik starověkých historických míst.)

Historical má mnohem širší a obecnější význam. Znamená historický ve smyslu související s historií, týkající se historie.

My mum loves reading historical novels. (Mamka moc ráda čte historické romány.)

To learn more about history, we study historical sources. (Abychom se dozvěděli více o historii, zkoumáme historické prameny.)

economic x economical

Slovíčko economic má hned dva významy. Znamená ekonomický ve smyslu související s ekonomikou a také ekonomický ve smyslu ziskový, vyplácející se, výnosný, výdělečný. Například:

The economic growth of our country is slow. (Ekonomický růst naší země je pomalý.)

We’re looking for a more economic way of doing business. (Hledáme ziskovější způsob podnikání.)

Naproti tomu slovíčko economical znamená ekonomický ve smyslu úsporný, šetřící zdroje, stát málo peněz.

It’s no longer economical for us to live in the city. We’re moving to the countryside. (Už pro nás není ekonomické (=úsporné, finančně výhodné) žít ve městě. Stěhujeme se na venkov.)

You don’t need such a big car. Moreover, a small car is more economical. (Tak velké auto nepotřebuješ. Malé auto je navíc úspornější.)

classic x classical

Přídavné jméno classic se používá jako klasický ve smyslu typický, klasický případ něčeho. Také se s ním můžete setkat ve významu obdivovaný, oblíbený, vynikající, třída, zkrátka stará dobrá osvědčená klasika.

This is the classic mistake language learners make. (Tohle je klasická chyba, kterou dělají ti, kdo se učí jazyk.)

He owns a classic motorbike from the 1940s. (Vlastní starou dobrou motorku ze 40. let.)

Naproti tomu slovíčko classical používáme jako klasický ve smyslu tradiční, mluvíme-li o kultuře či zvyklostech v minulosti. Často je opakem moderního stylu.

My grandpa loves classical music. (Děda má rád klasickou hudbu.)

She used to study classical ballet but now, she’s more interested in modern dance. (Studovala klasický balet, ale teď ji více zajímá moderní tanec.)

Pokud máte otázky, pište je do komentářů. Ráda si popovídám, poradím, odpovím. 🙂

P.S. Slovní zásobu z tohoto videa se můžete učit a opakovat si v tomto kurzu na Memrise. Doporučuju to udělat, protože tak si je zábavnou formou upevníte do dlouhodobé paměti. 🙂 (Nevíte, co je Memrise? Více info zde.)

P.P.S. Pomáhají vám má videa či kurzy a chtěli byste mě podpořit? Můžete! Thank you so, so incredibly much. 🙂

Markét
Jsem experimentátor, samouk a kreativec. Ráda se učím něco nového a inspiruji druhé. Bez znalosti angličtiny si už nedovedu svůj život představit. Potěšíte mě šálkem kávy, dobrou knihou, cestovatelskými zážitky a nakažlivým nadšením. ;)

Proč se s angličtinou trápit, když to jde jinak? Pojďte se ji učit se mnou.

Efektivně a zábavně! :) 

Komentáře

Přidat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

Vaše osobní údaje budou použity pouze pro účely zpracování tohoto komentáře.