Like to do NEBO like doing?

Určitě jste se už setkali s oběma vazbami slovesa LIKE: like to do something / like doing something. Jejich použití a význam ale umí být pořádně matoucí, uvidíte sami. V tomhle videu se společně mrkneme na významový rozdíl mezi like doing a like to do a řekneme si, kterou z těchto variant použít kdy. A jak je to s britskou a americkou angličtinou v případě vazeb slovesa like? Pojďme na to. 🙂

Jaký je rozdíl mezi like doing something a like to do something?

Britská versus americká angličtina

Jestli jste donedávna netušili, že sloveso LIKE se používá krapet jinak v britské a americké angličtině, pak nejste sami. Pro mě je to v podstatě také novinka. 🙂

Pokud mluvíme o činnosti, kterou rádi děláme, v britské angličtině dáme přednost variantě LIKE DOING, zatímco v té americké je daleko častější varianta LIKE TO DO. Jde jen o preferenci rodilých mluvčích, v tomto případě význam slovesa LIKE zůstává stejný.

I like reading. – Rád čtu. (britská angličtina)

I like to read. – Rád čtu. (americká angličtina)

She likes swimming. – Ona ráda plave. (britská angličtina)

She likes to swim. – Ona ráda plave. (americká angličtina)

They like learning foreign languages. (britská angličtina)

They like to learn foreign languages. (americká angličtina)

Teď se ale pojďme podívat na situace, kdy se význam LIKE DOING a LIKE TO DO liší.

Like doing something

Pokud po slovese LIKE použijeme sloveso s ingovou koncovkou, říkáme tím, že máme něco v oblibě, něco se nám líbí, něco máme rádi. Tahle slovesná vazba je idiomatičtější v britské angličtině.

We like travelling so much! We can’t wait to hit the road again. – Hrozně rádi cestujeme! Nemůžeme se dočkat, až se znovu vydáme na cestu.

Why would I be unhappy at work? I like being a teacher. – Proč bych měl být v práci nespokojený. Líbí se mi být učitel.

Sometimes I think he likes upsetting people. – Někdy si myslím, že rád lidi rozrušuje.

Unfortunately, none of my friends like hiking so I always hike alone. – Bohužel nikdo z mých kamarádů nemá rád pěší turistiku, takže na výšlapy vždycky chodím sám.

How do you like living in London? – Jak se ti líbí bydlet v Londýně?

Like to do something

Pokud však po LIKE použijeme infinitiv slovesa, pak mluvíme o nějakém svém návyku či preferovaném chování. Něčemu dávám přednost, protože je to pro mě příjemnější, zdravější, lepší, výhodnější… a dělám to v rámci svých návyků.

I like to get to airports early. You never know what might happen. – (Rád) jezdím na letiště brzy. Nikdy nevíte, co se může stát. (Považuji za dobrý nápad být na letišti dříve.)

She likes to listen to classical music before she goes to sleep. – Ona (ráda) poslouchá klasickou hudbu, než jde spát. (Považuje to za dobrý nápad, uklidňuje to její mysl, a proto to pravidelně dělá.)

We like to go on holiday in September rather than in July or August. – (Rádi) jezdíme na dovolenou spíše v září než v červenci nebo srpnu. (Myslíme si, že je lepší jezdit na dovolenou v září, a proto to děláme.)

He likes to cook simple and healthy meals for dinner. – (Rád) vaří na večeři jednoduchá a zdravá jídla. (Považuje to za zdravé a také nenáročné k přípravě.)

People in China like to eat with chopsticks. – Lidé v Číně (rádi) jedí hůlkami. (Je to jejich zvyklost.)

Porovnejte:

Všimněte si, že LIKE DOING typicky vyjadřuje, že se nám něco líbí, ale nutně to nemusí znamenat, že tu činnost děláme. Naproti tomu LIKE TO DO naznačuje, že tu činnost vykonáváme. Například:

I like skating but I don’t like to skate. – Líbí se mi bruslení, ale sám nebruslím.

I like skating – bruslení se mi líbí, je to pro mě zajímavé

I don’t like to skate – sám nebruslím, nevykonávám tu činnost, není to jeden z mých návyků či koníčků

Porovnejte také tyto věty:

I like seeing my dentist every six months. – Rád chodím k zubaři každého půl roku. (Líbí se mi chodit k zubaři každých šest měsíců. Na rozdíl od většiny lidí to dělám rád.)

I like to see my dentist every six months. – Rád chodím k zubaři každého půl roku. (Ne že bych si to nutně užíval, ale je to můj zvyk. Považuji to za dobrý nápad kvůli mému zdraví, a proto to dělám.)

Nebo tyto věty:

My best friend doesn’t like eating sweets. – Moje nejlepší kamarádka nerada jí sladké. (Sladké jí nechutná.)

My best friend doesn’t like to eat sweets. – Moje nejlepší kamarádka nejí sladké. (Považuje to za nezdravé, a proto to není její preference. Nutně to nemusí znamenat, že jí sladké nechutná, ale zkrátka ho z nějakého důvodu nejí.)

Pokud máte otázky, pište je do komentářů. Ráda si popovídám, poradím, odpovím. 🙂

P.S. Slovní zásobu z tohoto videa se můžete učit a opakovat si v tomto kurzu na Memrise. Doporučuju to udělat, protože tak si je zábavnou formou upevníte do dlouhodobé paměti. 🙂 (Nevíte, co je Memrise? Více info zde.)

P.P.S. Pomáhají vám má videa či kurzy a chtěli byste mě podpořit? Můžete! Thank you so, so incredibly much. Love you! 🙂

Markét
Jsem experimentátor, samouk a kreativec. Ráda se učím něco nového a inspiruji druhé. Bez znalosti angličtiny si už nedovedu svůj život představit. Potěšíte mě šálkem kávy, dobrou knihou, cestovatelskými zážitky a nakažlivým nadšením. ;)

Proč se s angličtinou trápit, když to jde jinak? Pojďte se ji učit se mnou.

Efektivně a zábavně! :) 

Komentáře

Přidat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Vaše osobní údaje budou použity pouze pro účely zpracování tohoto komentáře.