Frázové sloveso GO OFF: Znáte jeho 5 významů?

Jako by nestačilo, že některá frázová slovesa se špatně pamatují a jejich význam se neodhaduje zrovna snadno. Jako naschvál ještě ke všemu má spousta z nich hned několik různých, spolu vůbec nesouvisejících významů. Kdo se v tom má potom vyznat, že? Nic naplat, stejně se bez frázových sloves v angličtině neobejdeme a od toho jsem tu já, abych vám jejich učení se usnadnila. Pojďme si do našich slovníků přidat další užitečné a mnohovýznamové frázové sloveso GO OFF. Má hned pět významů, na které si v dnešním článku a videu posvítíme. Povím vám krátký příběh v angličtině, ve kterém vám všechny významy tohoto frázového slovesa ukážu v kontextu, a pak to vezmeme hezky jeden význam po druhém a dáme si jako vždy spoustu příkladů. Sounds fun? Let’s get started then! 🙂

Přehráním videa souhlasíte se zásadami ochrany osobních údajů YouTube.

Zjistit vícePovolit video

Co znamená frázové sloveso „go off“?

Pojďme si významy frázového slovesa go off ukázat na krátkém příběhu o jednom velmi nečekaném probuzení se uprostřed noci:

Peter was sound asleep when suddenly his alarm clock went off at midnight. Confused, he got up to check, and just as he realized the mistake, he heard an explosion—fireworks were going off outside. Annoyed but awake, he decided to make some coffee. Unfortunately, he noticed the milk had gone off. He sighed, poured himself some water instead, and sat down thinking about how lately he had completely gone off fireworks anyway. He remembered that he would have to go off to work in a few hours and decided it would be best to go back to bed.

Peter tvrdě spal, když mu najednou o půlnoci začal zvonit budík. Celý zmatený vstal, aby ho zkontroloval, a právě když zjistil, že jde o omyl, uslyšel venku výbuch – právě odpalovali ohňostroj. Rozmrzelý, ale vzhůru, se rozhodl uvařit si kávu. Všiml si, že mléko je bohužel zkažené. Povzdechl si, místo toho si nalil vodu a sedl si s myšlenkou, že ho vlastně ohňostroje poslední dobou úplně přestaly bavit. Vzpomněl si, že za několik hodin musí vyrazit do práce, a tak se rozhodl, že bude nejlepší vrátit se do postele.

Význam číslo 1: Začít zvonit nebo spustit se (alarm, budík)

První význam frázového slovesa go off, se kterým se v příběhu setkáme, má spojitost s nějakým zařízením typu alarm, budík, siréna, poplašný signál a podobně. To go off v tomto kontextu znamená rozeznět se, rozezvonit se, spustit se (ve smyslu: zařízení se spustí a ozve se zvukové upozornění). Například:

His alarm clock went off at midnight. (Jeho budík začal zvonit o půlnoci.)

The fire alarm went off during the night. (Během noci se spustil požární alarm.)

My phone went off in the middle of the meeting. (Telefon mi začal zvonit uprostřed schůzky.)

Význam číslo 2: Explodovat, vybuchnout

Další význam frázového slovesa go off je trochu podobný tomu prvním v tom smyslu, že se něco spustí a je to doprovázené hlasitým zvukem. V tomhle případě ale není řeč o tenchologiích, ale spíše o bombách, ohňostrojích, granátech či jiných výbušninách. To go off také znamená vybuchnout, explodovat, vybuchovat. Například:

Fireworks were going off outside. (Venku odpalovali ohňostroj. Venku vybuchoval ohňostroj.)

The bomb went off in the city center. (Ve středu města explodovala bomba.)

Luckily, the grenade didn’t go off. (Naštěstí granát nevybuchl.)

Význam číslo 3: Zkazit se (potraviny)

Další běžný význam frázového slovesa go off souvisí s obsahem našich ledniček. To go off totiž znamená zkazit se, mluvíme-li o jídle či nápojích. Například:

The milk had gone off. (Mléko bylo zkažené. Mléko se zkazilo.)

Check if the meat has gone off before cooking. (Zkontroluj, jestli maso není zkažené, než začneš vařit.)

This yogurt smells like it’s gone off. (Tenhle jogurt smrdí, jako by byl zkažený.)

Význam číslo 4: Přestat mít rád, ztratit zájem o něco

V hovorové britské angličtině se frázové sloveso go off také používá, chceme-li vyjádřit, že jsme něco přestali mít v oblibě. V tomto významu můžeme to go off something přeložit jako ztratit zájem o co, přestat mít rád co, přestat mít v oblibě, přestat komu chutnat co co nebo zanevřít na co. Například:

He had completely gone off fireworks anyway. (Ohňostroje ho stejně úplně přestaly bavit.)

I’ve gone off coffee recently. (Poslední dobou mi přestala chutnat káva.)

She went off playing piano after a few years. (Po několika letech ji přestalo bavit hraní na klavír. Po pár letech zanevřela na hraní na klavír.)

Význam číslo 5: Odejít, vyrazit někam (zejména za určitým účelem)

A nakonec, go off také znamená odejít z nějakého místa nebo vyrazit z nějakého místa, často s určitým cílem nebo záměrem. V tomto významu často po frázovém sloveso go off následuje infinitiv jiného slovesa nebo přeložka to s určením místa. To go off to do something / to go off to somewhere překládáme jako odejít udělat co, odejít kam, jít kam, vyrazit kam, vyrazit udělat co, odejít, vyrazit. Například:

She went off to find some help. (Odešla najít pomoc.)

They went off to explore the city. (Vyrazili prozkoumat město.)

He suddenly went off without saying anything. (Náhle odešel, aniž by něco řekl.)

Máte otázky? Ptejte se v komentářích! A nezapomeňte mi také napsat pár vět anglicky, ve kterých si použití frázového slovesa go off procvičíte v praxi. Já vám to moc ráda okomentuju, pochválím, popřípadě poopravím. 🙂

P.S. Slovní zásobu z tohoto videa se můžete učit a opakovat si v tomto kurzu na Memrise. Doporučuju to udělat, protože tak si je zábavnou formou upevníte do dlouhodobé paměti. 🙂 (Nevíte, co je Memrise? Více info zde.)

P.P.S. Pomáhají vám videa a chcete mě podpořit v tom, co dělám? Můžete. I’m very grateful to you, thank you! 🙂

Markét
Jsem experimentátor, samouk a kreativec. Ráda se učím něco nového a inspiruji druhé. Bez znalosti angličtiny si už nedovedu svůj život představit. Potěšíte mě šálkem kávy, dobrou knihou, cestovatelskými zážitky a nakažlivým nadšením. ;)

Proč se s angličtinou trápit, když to jde jinak? Pojďte se ji učit se mnou.

Efektivně a zábavně! :) 

Komentáře

Přidat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *