False friends #11: host vs. host

Mnohokrát se mi na hodinách stalo, že student použil anglické slovíčko „host“ v domnění, že to znamená to stejné, co v češtině, tedy „host“. Pokud jste si to doposud mysleli taky, tak vás bohužel musím zklamat. České „host“ a anglické „host“ jsou totiž falešní přátelé a klamou tělem. Jak se tedy anglicky řekne „host“ a co ve skutečnosti znamená slovíčko „host“? Pojďme se naučit novou užitečnou slovní zásobu a uvést pár věcí na pravou míru. Have fun! 🙂

Jen pro pořádek: co jsou „false friends“ neboli falešní přátelé? Jedná se o slova v různých jazycích (v tomhle případě o slovo z češtiny a angličtiny), která vypadají stejně nebo podobně, ale mají úplně jiný význam. Mnoho lidí je často zaměňuje, a tak během rozhovoru v angličtině vznikají někdy úsměvné situace. 🙂

Podívejte se na video, ve kterém si představíme falešné přátele české host a anglické host:

Přehráním videa souhlasíte se zásadami ochrany osobních údajů YouTube.

Zjistit vícePovolit video

Co znamená anglické slovíčko „host“?

Anglické slovo host neznamená host, ale naopak hostitel, tedy ten, kdo hostí. Má i svou ženskou variantu hostess, tedy hostitelka.

James, our host, introduced us to his family. (James, náš hostitel, nás představil své rodině.)

Stuart was a perfect host. Staying in his house was truly amazing! (Stuart byl perfektní hostitel. Pobývat v jeho domě bylo opravdu skvělé!)

Don’t forget to thank your hostess before leaving. She really deserves that. (Nezapomeňte poděkovat své hostitelce, než odjedete. Opravdu si to zaslouží.)

Slovíčko host se také používá ve významu hostitel či pořadatel. Mluvíme o rodině, městu, nějaké organizaci, národu a podobně, které někomu něco poskytují (například prostory, jídlo, zdroje, vybavení) nebo pořádají = hostují nějakou událost. Například:

When I was nineteen, I lived with a host family and worked as an au pair in London. (Když mi bylo devatenáct, bydlela jsem v hostitelské rodině a pracovala jako au pair v Londýně.)

Beijing was the host city for the Winter Olympic Games in 2022. (Peking byl pořadatelským městem Zimních olympijských her v roce 2022.)

Germany is going to be the next host country for the world championship. (Německo bude další pořadatelskou zemí mistrovství světa.)

S tím také souvisí idiom play host to something / someone, který můžeme přeložit jako být pořadatelem čeho, hostit koho, pořádat co.

Each year, Cannes plays host to the famous film festival. (Každý rok Cannes pořádá slavný filmový festival.)

The Prime Minister played host to the US President last week. (Minulý týden hostil ministerský předseda amerického prezidenta.)

Doposud tedy slovíčko host mělo co dočinění s rolí hostitele. Jeho další význam s hostitelstvím už moc nesouvidí. Slovo host se totiž v angličtině také často používá ve významu moderátor. Může to být moderátor v rádiu, moderátor nějakého pořadu v televizi, moderátor konference či nějaké kulturní události…

John’s father works as a radio host. (Johnův otec pracuje jako moderátor v rádiu.)

Who’s your favourite talk show host? Mine is Oprah. (Kdo je tvůj oblíbený moderátor talk show? Moje je Oprah.)

The host for Oscars 2017 was Jimmy Kimmel. (Moderátorem předávání Oskarů v roce 2017 byl Jimmy Kimmel.)

Slovíčko host je ale také slovesem. Používáme ho ve významu moderovat, pořádat něco.

Jane is hosting a party tonight! Are you coming? (Jane dnes večer pořádá party! Přijdeš?)

Next week’s show will be hosted by Jan Kraus. (Show bude příští týden moderovat Jan Kraus.)

Cannes hosts the annual film festival. (Cannes pořádá každoroční filmový festival.)

Which country is going to host the next World Cup? (Která země bude pořádat další světový pohár?)

His father hosts a show on TV. (Jeho otec moderuje pořad v televizi.)

Jak se tedy anglicky řekne „host“?

Jak už tedy víte, anglické slovo host má spoustu významů, rozhodně ale neznamená naše české host. To bychom anglicky vyjádřili slovem guest.

You’re here as my guest. (Jsi tu jako můj host.)

We didn’t know most of the wedding guests. (Většinu svatebních hostů / svatebčanů jsme neznali.)

We should finish the guest list and order the food. (Měli bychom dokončit seznam hostů a objednat to jídlo.)

As a hotel guest, you can use the sauna anytime. (Jako hotelový host můžeš kdykoli jít do sauny.)

We have guests staying this weekend. (Tento víkend tu máme hosty. = myšleno: někdo u nás v domě bude přespávat)

My favourite actress appeared as a guest on Jimmy Fallon’s talk show. (Moje oblíbená herečka se objevila / vystoupila jako host v talk show Jimma Fallona.)

The guest speaker at the conference was a famous scientist. (Hostujícím přednášejícím na konferenci byl slavný vědec.)

So tell me: Do you prefer to be a guest or a host? Why? 🙂

Doufám, že se vám bude nová slovní zásoba hodit. Thanks for watching!

P.S. Slovní zásobu z tohoto videa se můžete učit a opakovat si v tomto kurzu na Memrise. Doporučuju to udělat, protože tak si je zábavnou formou upevníte do dlouhodobé paměti. 🙂 (Nevíte, co je Memrise? Více info zde.)

P.P.S. Pomáhají vám videa a chcete mě podpořit v tom, co dělám? Můžete. I’m very grateful to you, thank you! 🙂

Markét
Jsem experimentátor, samouk a kreativec. Ráda se učím něco nového a inspiruji druhé. Bez znalosti angličtiny si už nedovedu svůj život představit. Potěšíte mě šálkem kávy, dobrou knihou, cestovatelskými zážitky a nakažlivým nadšením. ;)

Proč se s angličtinou trápit, když to jde jinak? Pojďte se ji učit se mnou.

Efektivně a zábavně! :) 

Komentáře

Přidat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Vaše osobní údaje budou použity pouze pro účely zpracování tohoto komentáře.