Plete se #24: Hard nebo hardly?

To je přece jasné, ne? Když hard znamená těžký, tvrdý, pak hardly je přece příslovce, které znamená těžce, tvrdě… Pokud jste o tom byli až do této doby přesvědčení, budu vás muset vyvést z omylu. Jedná se o častou chybu studentů angličtiny a jeden ze „špeků“ a výjimek z pravidel anglického jazyka. Hardly má totiž úplně jiný význam, než byste čekali. Pojďme se naučit používat hard a hardly správně, abyste v nich už nechybovali. Have fun learning English! 🙂

Přehráním videa souhlasíte se zásadami ochrany osobních údajů YouTube.

Zjistit vícePovolit video

Kdy použít HARD?

Slovíčko hard znáte nejspíš jako přídavné jméno, které popisuje náročnost nějaké činnosti nebo tvrdost nějakého materiálu. V takovém případě ho překládáme jako těžký, obtížný, nesnadnýtvrdý. Například:

Learning a new language can be hard, but it’s worth it. (Učení se nového jazyka může být těžké, ale stojí to za to.)

I’m afraid we’ll have to make some hard decisions. (Obávám se, že budeme muset učinit několik těžkých rozhodnutí.)

That chair was too hard to sit on for long. (Ta židle byla příliš tvrdá, než aby se na ní dalo dlouho sedět.)

She prefers sleeping on a hard mattress for better back support. (Ona dává přednost spaní na tvrdé matraci pro lepší oporu zad.)

To vám asi hlavu příliš nezamotá. Problém ale nastává, když chceme říct, že někdo těžce, namáhavě pracuje nebo někdo někoho tvrdě uhodil do obličeje. V takovém případě nás tu totiž trochu zrazuje anglická gramatika. Vy víte, že když chceme z přídavného jména utvořit příslovce, stačí ve většině případů přidat koncovku -ly:

happy – happily (šťastný – šťastně)

sad – sadly (smutný – smutně)

beautiful – beautifully (krásný – krásně)

easy – easily (snadný – snadno)

kind – kindly (laskavý – laskavě)

Ne vždy tomu tak ale je. V angličtině samozřejmě existují výjimky, a slovíčko hard do této výjimky spadá také. Stejně jako několik dalších slov má totiž tvar přídavného jména a příslovce stejný. Tady máte pár dalších příkladů pro představu:

hard – hard (těžký, tvrdý – těžce, tvrdě)

fast – fast (rychlý – rychle)

late – late (pozdní – pozdě)

high – high (vysoký – vysoko)

deep – deep (hluboký – hluboko)

early – early (brzký – brzy)

Těžký, tvrdýtěžce, tvrdě se tedy vyjádří tím stejným slovem, kterým je hard, nikoli hardly! Hard jakožto příslovce (tedy slovní druh, který odpovídá na otázku jak?) vyjadřuje, že nějaká činnost vyžaduje hodně energie, úsilí, pozornosti nebo síly (usilovně, tvrdě, pilně…) a obecně naznačuje větší intenzitu něčeho (hodně, silně, vydatně, hodně…). Tady máte příklady, ve kterých je hard použité jako příslovce:

I hit the tennis ball hard and it went over the net. (Tvrdě jsem udeřil do tenisového míčku a ten přeletěl přes síť.)

She works hard every day to achieve her goals. (Ona každý den tvrdě pracuje, aby dosáhla svých cílů.)

The team played hard and gave their best performance. (Tým hrál usilovně a podal svůj nejlepší výkon.)

He studied hard for the exam and got excellent results. (Na zkoušku se pilně učil a dosáhl vynikajících výsledků.)

They laughed hard at the comedian’s jokes. (Vtipům komika se hrozně smáli.)

It was raining hard yesterday. I had no choice but to stay home. (Včera vydatně pršelo. Neměl jsem jinou možnost, než zůstat doma.)

U některých slov, která mají tvar přídavného jména a příslovce stejný, však také existuje ještě varianta s koncovkou -ly (například deeply, highly, hardly, lately…). Pozor ale, tvar s koncovkou -ly v tomhle případě má úplně jiný význam, který s významem přídavného jména mnohdy nemá mnoho společného. Pojďme se tedy podívat, jak je to v případě slovíčka hardly.

Kdy použít HARDLY?

Už tedy víte, že slovíčko hard je jak přídavným jménem (těžký, tvrdý), tak příslovcem (těžce, tvrdě, usilovně, pilně, hodně…). Slovo hardly je pouze příslovcem, ale pozor, neznamená těžce ani tvrdě a nemá nic moc společného s významem přídavného jména hard. Překládáme ho jako sotva, stěží, skoro ne, téměř ne.

Dalším specifikem slova hardly je fakt, že je považováno za záporné a jako záporné se chová i ve větě. Pokud se tedy ve větě nachází slovo hardly, je právě tím jedním záporem, který se v té větě může vyskytovat, vše ostatní už pak musí být kladné. Pojďme si dát několik příkladů, jak můžete hardly použít ve větě:

We hardly travel these days. (Dnes už skoro necestujeme. Dnes téměř necestujeme.)

The party had hardly started when she left. (Ta party sotva začala, když odešla. Ta party málem ještě ani nezačala, když odešla.)

Don’t say he’s stupid. You hardly know him. (Neříkej, že je hloupý. Sotva ho znáš. Skoro vůbec ho neznáš.)

Their breakup was hardly surprising. They argued a lot. (Jejich rozchod byl sotva překvapivý. Hodně se hádali.)

The book was so captivating that I could hardly put it down. (Kniha byla tak poutavá, že jsem ji téměř nemohla odložit. Kniha byla tak poutavá, že jsem ji sotva dokázala odložit.)

They could hardly recognize each other after so many years apart. (Po tolika letech odloučení se stěží poznali. Po tolika letech odloučení se málem nepoznali.)

We have hardly any money on us. How are we going to pay for it? (Nemáme u sebe skoro žádné peníze. Jak za to zaplatíme?)

Hardly anyone went to see the film. (Na ten film nešel skoro nikdo.)

There was hardly anything we could do to help. (Nebylo téměř nic, čím bychom mohli pomoci.)

There was hardly anywhere to hide from the sun in the desert. (V poušti se sotva kde dalo schovat před sluncem.)

Hardly se také často používá se slovem ever. Hardly ever je opět záporný výraz, který se nachází před slovesem. Překládáme jako skoro nikdy, téměř nikdy, jen málokdy, sotva kdy. Například:

She hardly ever goes to the gym. She prefers outdoor activities instead. (Ona skoro nikdy nechodí do posilovny. Místo toho dává přednost venkovním aktivitám.)

He hardly ever speaks. He’s so quiet. (On jen málokdy mluví. Je tak tichý.)

The museum is hardly ever crowded. (To muzeum je sotva kdy nacpané lidmi.)

Porovnejte:

Pojďmě si hard a hardly ještě naposledy porovnat mezi sebou, aby vám byl rozdíl mezi těmito slovy jasný:

Daniel works hard. (Daniel tvrdě pracuje. = Daniel na sobě maká, usilovně dře.)

Daniel hardly works. (Daniel sotva pracuje. = Daniel skoro vůbec nepracuje.)

It often rains hard in this region. (V této oblasti často vydatně prší.)

It hardly rains in this region. (V této oblasti téměř neprší. V této oblasti sotva kdy prší.)

Máte otázky? Už je rozdíl mezi HARD a HARDLY jasný? Dejte mi vědět do komentářů. A nezapomeňte se v komentářích procvičit a použít tyto výrazy ve větách. Napište mi, co je pro vás při učení se angličtiny těžké a co vám v poslední době dělá takové problémy, že to stěží zvládáte. 🙂

P.S. Všechnu slovní zásobu z tohoto videa se můžete učit a opakovat si v tomto kurzu na Memrise. Doporučuju to udělat, protože tak si je zábavnou formou upevníte do dlouhodobé paměti. 🙂 (Nevíte, co je Memrise? Více info zde.)

P.P.S. Pomáhají vám má videa či kurzy a chtěli byste mě podpořit? Můžete! Thank you so much much, you’re simply the best! 🙂

Markét
Jsem experimentátor, samouk a kreativec. Ráda se učím něco nového a inspiruji druhé. Bez znalosti angličtiny si už nedovedu svůj život představit. Potěšíte mě šálkem kávy, dobrou knihou, cestovatelskými zážitky a nakažlivým nadšením. ;)

Proč se s angličtinou trápit, když to jde jinak? Pojďte se ji učit se mnou.

Efektivně a zábavně! :) 

Komentáře
  1. Helena napsal:

    Dobrý den, sleduji Vás, jste moc sympatická a Vaše výuka mně baví. S angličtinou jsem začala velmi pozdě a z „donucení“, když jsem jela za příbuznými do Austrálie, kteří se sice narodili v Česku ,ale česky neumí. Angličtinu dělám každý den, co mi dělá problém rozlišit anglicky – ležet a lhát. Vždy v překladu nadělám chyby, je možné ,že by jste se mohla někdy věnovat i tomuhle problému.

    • Markét napsal:

      Hi there, dear Helena,
      mám velikou radost, že jste se pustila do angličtiny právě se mnou a že vás učení baví. Thank you so much! 🙂
      Také moc děkuji za tip na video. Píšu si a ráda ho natočím. Jen nemůžu slíbit kdy. 😉
      Přeji pohodové učení a krásné jarní dny,
      Markét

Přidat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Vaše osobní údaje budou použity pouze pro účely zpracování tohoto komentáře.