Anglická výslovnost může nebohým studentům snadno přivodit pěkný bolehlav. Ano, má jistá pravidla i pravidelnost, ale také spoustu výjimek z pravidel a nepravidelností. Není tedy divu, že jsou mnozí studenti přesvědčení, že je anglická výslovnost čistě náhodná a neskutečně těžká na naučení. Deseti slovy, na která se společně mrkneme v této výzvě, vás nejspíš o jednoduchosti anglické výslovnosti nepřesvědčím. Patří totiž k těm slovům, která jako by popírala veškerá výslovností pravidla, a tudíž i kde slovům, která se velice často vyslovují nesprávně. Tak co, vyslovujete je špatně i vy nebo dáte tuhle výzvu levou zadní? Good luck! 🙂
Pojďme začít slovíčkem jewellery, které dokazuje, že není všechno zlato, co se třpytí. Jewellery znamená šperky, klenoty, a pozor, je nepočitatelné. Pokud ho vyslovujete jako džuəlery, pak vás musím zklamat. Přidáváte totiž tomuto slovu jednu slabiku navíc. Správná výslovnost je totiž /ˈdʒuːəlri/, vyslovujeme pouze tři slabiky: džu – əl – ri.
She inherited a collection of silver jewellery from her great-aunt. (Po své pratetě zdědila sbírku stříbrných šperků.)
Dále tu pro vás mám dvojici slov, která se pletou významově a ještě se často vyslovují špatně. Recipe je recept, podle kterého vaříte nebo pečete. Pozor ale, nevyslovuje se jako risajp či resíp, ale jako /ˈresəpi/.
Can you send me the recipe for your delicious apple pie? (Můžeš mi poslat recept na tvůj vynikající jablečný koláč?)
Naproti tomu slovíčko receipt nemá s recepty nic společného. Označuje účtenku, paragon, prodejní doklad, tedy ten papír, který dostanete po nákupu v obchodě. A jak se toto slovo vyslovuje? Nikoli jako ricípt, správná výslovnost je /rɪˈsiːt/. Pozor tedy, písmeno p je zde takzvané silent, to znamená, že se nevyslovuje.
She keeps all her receipts in a folder for tax purposes. (Všechny účtenky si ukládá do složky kvůli daním.)
Tohle slovíčko se dá vyslovit nesprávně tolika různými způsoby, stejně jako spousta dalších slov, která angličtina přezvala z francouzštiny. Znamená sbor, pěvecký sbor. Vyslovujete ho jako choir, čoir, koir nebo nějak podobně? Tušíte správně, že tohle není ono. Choir se totiž vyslovuje jako /kwaɪə/.
He joined a school choir at the age of eight. (V osmi letech se stal členem školního pěveckého sboru.)
Pojďme zabrousit do kuchyně ke slovíčku, které znamená kredenc, tedy skříň či skříňku s policemi, kam ukládáme nádobí, suroviny… V britské angličtině má tohle slovo ještě další význam, a to komora či nějaká místnůstka na skladování věcí. Harry Potter například bydlel u Dursleyových v přístěnku pod schody: a cupboard under the stairs. Pojďme ale ke správné výslovnosti tohoto slova. Máme tu totiž další silent písmeno, p se v tomto slově vůbec nevyslovuje. A ta část -board se vůbec nevyslovuje jako samostatné slovo board. Takže ne, kapbórd to není. Správná výslovnost slova cupboard je /ˈkʌbəd/.
Where’s my favourite coffee mug? It isn’t in the cupboard. (Kde je můj oblíbený hrnek na kávu? V kredenci není.)
Při pohledu na tohle slovo by vás nejspíš ani nenapadlo, že se vyslovuje jinak než jacht. Chyba lávky, tak jednoduché to bohužel nebude. 😀 Alespoň co se týče významu je yacht opravdu tím, čím se jeví, tedy jachtou. Správná výslovnost je ale kdovíproč /jɒt/ v britské angličtině a /jɑːt/ v americké angličtině.
They spent their summer vacation sailing on a luxurious yacht. (Letní dovolenou strávili plavbou na luxusní jachtě.)
Ani v případě tohohle slovíčka nebudete mít problém s překladem. Pseudonym znamená jednoduše pseudonym. Jak se ale vyslovuje? Bohužel ne tak, jak se píše. První písmeno je totiž opět silent, p v tomto slově nevyslovujeme. A ani pak nečteme, jak píšeme. Tady jsou dvě správné verze výslovnosti: /ˈsjuːdənɪm/ nebo /ˈsuː-dənɪm/.
The famous author published the book under a pseudonym to maintain anonymity. (Slavný autor vydal knihu pod pseudonymem, aby si zachoval anonymitu.)
A i losos trochu klame tělem. Nevyslovuje se totiž tak, jak se píše. To písmeno l uprostřed slova je totiž silent a nečte se. Správná výslovnost tohoto slova je tedy /ˈsæmən/, nikoli salmən, jak jsem netušíc lososa celé roky vyslovovala já. No, stane se. 😀
I ordered grilled salmon with lemon and herbs for dinner. (K večeři jsem si objednal grilovaného lososa s citronem a bylinkami.)
Další slovíčko, které do angličtiny přišlo z francouzštiny, je tak zvláštní, že pokud nevíte, jak se vyslovuje, těžko to odhadnete. Možná za to můžou ty čtyři samohlásky po sobě. Každopádně je to slovíčko velice užitečné, tak se ho pojďme naučit správně. Queue znamená řada, fronta (ve smyslu lidé čekající na něco) a vyslovuje se /kjuː/. Kdo by to byl řekl?
The customers formed a long queue outside the store during the sale. (Během výprodeje se před obchodem vytvořila dlouhá fronta zákazníků.)
Určitě znáte přídavné jméno famous, které znamená slavný, proslulý a vyslovuje se /ˈfeɪməs/. Co potom přídavné jméno infamous? To se přece musí vyslovovat infejməs, ne? Bohužel. Infamous znamená neblaze proslulý, nechvalně známý a jeho správná výslovnost je /ˈɪnfəməs/.
The dictator’s regime was infamous for its human rights abuses. (Diktátorův režim byl nechvalně proslulý porušováním lidských práv.)
Proč se s angličtinou trápit, když to jde jinak? Pojďte se ji učit se mnou.
Efektivně a zábavně! :)
Výborné !!!
Glad you liked it, Štefan. Thanks for learning English with me! 🙂