Anglické předložky: In nebo into?
Anglické předložky dokáží pořádně potrápit, ne že ne. Zvláště ty, které jsou si velmi podobné a v mnoha případech se do češtiny překládají úplně stejně. Vezměme si třeba dvojici anglických předložek IN a INTO. Vsadím se, že jste narazili na spoustu případů, kdy se české „v, na, do“ jednou překládá jako in, podruhé jako into, a to vše zdánlivě bez...