Frázová slovesa nejsou mezi studenty angličtiny kdovíjak oblíbená, ale co naplat, pokud chceme umět dobře anglicky, neobejdeme se bez nich. Mnohá z nich mají totiž tak specifický význam, který s pomocí běžných sloves zkrátka nevyjádříte, a některá mají dokonce takových významů hned několik. To platí i o velmi často používaném frázovém slovese TAKE OFF, na jehož 5 různých významů si posvítíme v dnešním videu a článku. Povím vám krátký příběh v angličtině, ve kterém vám všechny významy tohoto frázového slovesa ukážu v kontextu, a pak to vezmeme hezky jeden význam po druhém a dáme si jako vždy spoustu příkladů. Sounds fun? Let’s get started then! 🙂
Victor decided to take some time off work to relax because he had been working too hard recently. He took off his suit, but just as he sat down, his friend called, inviting him to a concert. The band had recently taken off and the tickets for tomorrow’s show were selling out quickly. Victor agreed and hurriedly took off for the airport. When his plane for Rome was taking off, he thought to himself: I can’t imagine better timing!
Victor se rozhodl vzít si v práci volno, aby si odpočinul, protože v poslední době pracoval příliš tvrdě. Svlékl si oblek, ale jen co se posadil, zavolal mu kamarád a pozval ho na koncert. Kapela se nedávno uchytila a vstupenky na zítřejší koncert se rychle vyprodávaly. Victor souhlasil a spěšně vyrazil na letiště. Když jeho letadlo do Říma startovalo, pomyslel si: Nedokážu si představit lepší načasování!
S frázovým slovesem take off se v příběhu poprvé setkáte ve výrazu take some time off. Ano, hádáte správně, prvním významem tohoto frázového slovesa je vzít si volno za účelem odpočinku či pauzy. Můžeme také specifikovat, na jak dlouho si chceme volno vzít a výraz some time nahradit nějakým jiným (take two days off, take a month off, take a few hours off…). Například:
Victor decided to take some time off work to relax because he had been working too hard recently. (Victor se rozhodl vzít si v práci volno, aby si odpočinul, protože v poslední době pracoval příliš tvrdě.)
I’m going to take some time off next month to travel. (Příští měsíc si vezmu volno, abych mohl cestovat.)
He took a day off to spend time with his family. (Vzal si den volno, aby mohl trávit čas s rodinou.)
Velice často se frázové sloveso take off používá ve spojitosti s oblečením, botami, hodinkami, brýlemi, klobouky a podobně. To take off something totiž znamená něco si svléci či sundat. Například:
He took off his suit, but just as he sat down, his friend called, inviting him to a concert. (Svlékl si oblek, ale jen co se posadil, zavolal mu kamarád a pozval ho na koncert.)
You should take off your jacket. It’s hot in here. (Měl by sis sundat bundu. Je tu horko.)
I always take off my watch before going to bed. (Před spaním si vždycky sundávám hodinky.)
Frázové sloveso take off také používáme, když chceme říct, že se někdo (například herec, umělec, spisovatel či nějaká jiná slavná osobnost) či něco (kapela, album, nějaký výrobek, firma a podobně) stal rychle nebo náhle úspěšným. Do češtiny bychom to mohli přeložit jako uchytit se, ujmout se, rozjet se, stát se populárním. Například:
The band had recently taken off and the tickets for the tomorrow’s show were selling out quickly. (Kapela se nedávno uchytila a vstupenky na zítřejší koncert se rychle vyprodávaly.)
Her new business really took off after she launched an online store. (Její nové podnikání se opravdu uchytilo poté, co spustila eshop.)
The singer’s career took off after his performance on TV. (Poté, co vystoupil v televizi, se zpěvákova kariéra rozjela.)
Předposlední význam frázového slovesa take off souvisí s pohybem, konkrétně s tím, že někdo z nějakého místa rychle nebo náhle odejde nebo odjede. Take off tedy může také znamenat vyrazit, vydat se někam, odejít odněkud. Například:
Victor agreed and hurriedly took off for the airport. (Victor souhlasil a spěšně vyrazil na letiště.)
He took off without saying goodbye to anyone. (Odešel, aniž by se s někým rozloučil.)
I have to take off now if I want to catch the last bus. (Musím teď vyrazit, pokud chci stihnout poslední autobus.)
A nakonec tu máme poslední význam frázového slovesa take off, o kterém už jste určitě slyšeli, zvlášť pokud často cestujete letadlem. Take off totiž také znamená, že se něco (letadlo, dron, helikoptéra, pták, raketa a podobně) odlepí od země a vzlétne. Take off tedy můžeme přeložit jako odstartovat, vzlétnout, vznést se do vzduchu. Například:
When his plane for Rome was taking off, he thought to himself: I can’t imagine better timing! (Když jeho letadlo do Říma startovalo, pomyslel si: Nedokážu si představit lepší načasování!)
Our plane took off exactly on time. (Naše letadlo vzlétlo přesně na čas.)
The rocket took off successfully after months of preparation. (Po měsících příprav raketa úspěšně odstartovala.)
Máte otázky? Ptejte se v komentářích! A nezapomeňte mi také napsat pár vět anglicky, ve kterých si použití frázového slovesa take off procvičíte v praxi. Já vám to moc ráda okomentuju, pochválím, popřípadě poopravím. 🙂
P.S. Slovní zásobu z tohoto videa se můžete učit a opakovat si v tomto kurzu na Memrise. Doporučuju to udělat, protože tak si je zábavnou formou upevníte do dlouhodobé paměti. 🙂 (Nevíte, co je Memrise? Více info zde.)
P.P.S. Pomáhají vám videa a chcete mě podpořit v tom, co dělám? Můžete. I’m very grateful to you, thank you! 🙂
Proč se s angličtinou trápit, když to jde jinak? Pojďte se ji učit se mnou.
Efektivně a zábavně! :)