Cognates jsou slova, která se rozhodně vyplatí naučit. Proč? No řekněte sami, jak se vám učila slovíčka jako hotel, gentleman, party, plan, republic, skateboard, smog, wi-fi, team, text, tip nebo zoo? Vsadím se, že vám naskákala do hlavy sama od sebe, aniž byste se museli jakkoli namáhat. A přesně na taková slova se zaměříme v tomto videu a rozšíříme si slovní zásobu bez námahy o spoustu zajímavých výrazů. Ready? Have fun! 💪
Každý, kdo se učí nějaký cizí jazyk, cognates miluje (mnohdy ale netuší, že se jim říká právě cognates). Mají totiž ve vašem cílovém a mateřském jazyce úplně stejný význam a píší se stejně nebo velice podobně. Jediné, co se liší, je většinou jejich výslovnost. Pár klasických příkladů:
a problem – problém
a hotel – hotel
an architect – architekt
text – text
systematic – systematický
a bank – banka
Cognates jsou opakem obávávaných false friends, což jsou slova ve vašem cílovém a mateřském jazyce, která se tváří, že mají stejný význam, ale není tomu tak. Klamou tělem, jsou to „falešní přátelé“. Tady máte pár dvojic false friends pro představu:
a chef – šéfkuchař
šéf – a boss
actual – skutečný, opravdový
aktuální – current, present, up-to-date
Pozor tedy, ne všechna slovíčka, která se tváří jako cognates, skutečně mají v obou jazycích stejný význam. Některá mohou být záludná false friends. Tenhle nepříjemný fakt často vede k úsměvným situacím, které si určitě zažil každý z nás. Chceme něco říct a tak sáhneme po prvním slovíčku, které nás napadne, protože je v češtině podobné. A ejhle, řekli jsme úplně něco jiného. Nenechte se tím ale odradit! Vsadím se, že každý takový trapas vás něco naučil a vy už to nikdy nezapomenete. Já si třeba budu navždycky pamatovat, že arašíd se neřekne „arrashid“ ale „peanut“. 🙂
Jen taková malá poznámka: Do videa se ani zdaleka nevešly všechny anglické a české cognates, které existují (jsou jich totiž stovky). Snažila jsem se ale vybrat ty, které se budou hodit, a rozdělila jsem je do pár kategorií podle témat nebo slovního druhu. Také jsem vynechala ta profláklá slova, která už stejně nejspíš znáte a není vlastně potřeba je zmiňovat, a doplnila ke každému tématu jeden pár false friends pro zpestření. Pojďme na tedy na to. 😉
a vaccine (vakcína)
to vaccinate (podat vakcínu, očkovat)
vaccination (vakcinace, očkování)
quarantine (karanténa)
a clinic (klinika)
medicine (medicína, lék)
migraine (migréna)
a patient (pacient)
acne (akné)
antibiotics (antibiotika)
Pozor ale, české slovíčko „ambulance“ a anglické „ambulance“ už jsou false friends.
an ambulance – sanitka, vozidlo záchranné služby
ambulance – Accident and Emergency (A&E) (BrE), Emergency Room (ER) (AmE)
a manager (manažer, vedoucí pracovník)
a farmer (farmář, zemědělec)
an architect (architekt)
an archaeologist (archeolog)
a historian (historik)
a politician (politik)
an electrician (elektrikář)
a barman (barman, hospodský, číšník)
a photographer (fotograf)
a receptionist (recepční)
a secretary (sekretářka, tajemník)
an engineer (inženýr, například stavební, nikoli vysokoškolský titul!)
bureaucracy (byrokracie)
Pozor ale na false friends „brigade“ a „brigáda“:
a brigade – četa, sbor (armádní útvar)
brigáda – a summer job, a part-time job
mathematics / maths (matematika)
history (historie, dějepis)
geography (geografie, zeměpis)
biology (biologie, přírodopis)
chemistry (chemie)
physics (fyzika)
geometry (geometrie)
literature (literatura)
philosophy (filozofie)
study materials (studijní materiály)
a course (kurz)
academic (akademický)
a certificate (certifikát, osvědčení)
seminar (seminář)
semester (semestr)
Pozor ale na false friends „gymnasium“ a „gymnázium“:
a gymnasium / a gym – tělocvična, posilovna
gymnázium – a grammar school (BrE), a high school (AmE)
a melon (meloun)
a drink (drink, pití)
yogurt (jogurt)
alcohol (alkohol)
tabacco (tabák)
an alcoholic (alkoholik, také přídavné jméno alkoholický)
a broccoli (brokolice)
cocoa (kakao ve smyslu nápoj) (pozor, slovíčko cacao označuje kakaové boby)
a dessert (dezert, zákusek) (pozor na slovíčko desert, které znamená poušť)
lemonade (limonáda, citronáda)
appetite (apetyt, chuť k jídlu)
a sandwich (sendvič)
liqueur (likér) (pozor, slovíčko liquor znamená v americké angličtině tvrdý alkohol, destilát)
Pozor však na false friends „grape“ a „grep“:
a grape – kulička hroznového vína (grapes – hrozny)
grep – grapefruit
Další zákeřnou dvojicí jsou „abstinent“ a „abstinent“:
abstinent – v angličtině přídavné jméno odříkající si něco, zdrženlivý (The patients should be totally abstinent from alcohol. – Pacienti by se měli zcela vyvarovat alkoholu.)
abstinent – a teetotaller
a hobby (hobby, koníček, záliba)
an activity (aktivika, činnost)
outdoor activities (outdoorové aktivity)
a musical (muzikál)
orchestra (orchestr)
an album (album)
a banjo (bendžo)
a yacht (jachta)
a foul (faul, nedovolený zákrok ve sportu)
an adaptation (adaptace)
applause (aplaus, potlesk)
an author (autor)
a portrait (portét)
an autobiography (autobiografie)
a palace (palác)
a cathedral (katedrála)
a mosaic (mozaika)
a musketeer (mušketýr)
Pozor ale na to, jak se anglicky řekne „dokument“ ve smyslu dokumentární film. Slova „document“ a „dokument“ jsou totiž falešní přátelé:
a document – úřední dokument, doklad
dokument – a documentary
problematic (problematický)
systematic (systematický)
abstract (abstraktní)
absurd (absurdní)
adequate (adekvátní, dostatečný, přiměřený)
amateur (amatérský)
automatic (automatický)
chronological (chronologický, jdoucí po sobě)
communicative (komunikativní, sdílný, hovorný)
eccentric (excentrický, výstřední)
gigantic (gigantický, obrovský)
identical (identický, totožný, stejný)
impulsive (impulzivní, vznětlivý)
competent (kompetentní, schopný, zdatný)
loyal (loajální, věrný)
lucrative (lukrativní, výnosný)
luxurious (luxusní)
manual (manuální, ruční)
naive (naivní)
objective (objektivní)
subjective (subjektivní)
optimistic (optimistický)
pessimistic (pesimistický)
phlegmatic (flegmatický)
radical (radikální)
robust (robustní)
sceptical (skeptický)
sentimental (sentimentální)
specific (specifický)
spontaneous (spontánní)
toxic (toxický)
vulgar (vulgární, sprostý, nevkusný)
Pozor si však dejte na dvojici slov „sympathetic“ a „sympatický“, protože jsou to klasičtí false friends. Více o nich v tomto videu.
sympathetic – soucitný, mající soucit
sympatický – nice, pleasant, kind, likeable…
Pokud máte otázky, pište je do komentářů. Ráda si popovídám, poradím, odpovím. 🙂
P.S. Slovní zásobu z tohoto videa se můžete učit a opakovat si v tomto kurzu na Memrise. Doporučuju to udělat, protože tak si je zábavnou formou upevníte do dlouhodobé paměti. 🙂 (Nevíte, co je Memrise? Více info zde.)
P.P.S. Pomáhají vám má videa či kurzy a chtěli byste mě podpořit? Můžete! Thank you so, so incredibly much. 🙂
Proč se s angličtinou trápit, když to jde jinak? Pojďte se ji učit se mnou.
Efektivně a zábavně! :)
Tea Markét, tady pomůže s tou výslovností a psaním jedině memrise 🙂
Jen do toho, vše už je na Memrise připravené. Have fun! 💪😁
Thanks for learning English with me,
Markét