Určitě se mezi vámi najde spousta z vás, kteří angličtinu denně nebo alespoň občas potřebujete v práci. Ať už při schůzkách, prezentacích, e-mailech, pohovorech či komunikaci s klienty, angličtině se v pracovním prostředí někdy zkrátka nevyhnete. A já si říkala, že bych vám ráda podala pomocnou ruku a naučila vás hned 7 užitečných frázových sloves, se kterými se v práci můžete setkat, nebo ještě lépe, kterými si můžete vyšperkovat svou pracovní angličtinu a znít tak jako profík. Kdo ví, možná si tím vysloužíte i nějaké to povýšení nebo přidání na výplatě. Sounds interesting? I hope so! Let’s begin then. 🙂
Frázové sloveso to bring up something se vám bude hodit, když chcete během konverzace nebo schůzky zahájit diskuzi o nějaké záležitosti. Překládáme ho jako začít mluvit o něčem, nadnést, nadhodit, nastínit něco (například nějaké téma, věc k prodiskutování a podobně). Nezapomeňte, že sloveso bring je nepravidelné a má tyto tři tvary: bring brought brought. Například:
During the meeting, John brought up the issue of the declining sales. (John během schůzky začal mluvit o problému s klesajícími tržbami.)
Our boss always brings up safety concerns before starting new projects. (Náš šéf vždy před zahájením nových projektů nadhodí problémy s bezpečností.)
To look into something je další frázové sloveso, se kterým se v pracovním prostředí často setkáte. Používá se, když je třeba zjistit více informací o něčem, prozkoumat něco více do hloubky nebo najít řešení určitého problému. Překládáme ho jako zabývat se něčím (řešením nějakého problému), prozkoumat, prošetřit co (nějaký problém, možnosti apod.). Například:
The manager asked his team to look into the new software solution. (Manažer požádal svůj tým, aby se zabýval novým softwarovým řešením.)
We need to look into the issue of frequent system crashes before launching the update. (Musíme prošetřit problém častých pádů systému, než spustíme aktualizaci.)
To set up something bude hodit těm z vás, kteří neustále něco zařizují či organizují. Používá se, když je třeba něco zařídit či připravit předem. Překládáme ho jako zorganizovat něco, připravit něco, zařídit něco či domluvit něco. Například:
I set up a meeting with the marketing team to discuss the new campaign. (Domluvil jsem schůzku s marketingovým týmem, abychom prodiskutovali novou kampaň.)
They set up the conference room for the important presentation. (Připravili konferenční místnost pro důležitou prezentaci.)
Pak tu máme frázové sloveso to go over something, které používáme, když potřebujeme zkontrolovat či pročíst si nějaké důležité dokumenty, informace či materiály. Můžeme ho přeložit jako projít si něco. Například:
Let’s go over the report before sending it to the client. (Pojďme si před odesláním klientovi tu zprávu projít.)
The team went over the project plan to make sure everything was in order. (Tým si prošel plán projektu, aby se ujistil, že je vše v pořádku.)
Jelikož při práci neustále něco odevzdáváme a předkládáme, bude se hodit i frázové sloveso to hand in something. Znamená odevzdat nějaký dokument, vypracovanou zprávu, úkol, test, žádost či nějaký jiný formální dokument a používá se v profesním i akademickém prostředí. Například:
Please hand in your project proposals by Friday. (Prosím, odevzdejte své návrhy projektů do pátku.)
She handed in her resignation letter to the HR department. (Odevzdala svůj výpovědní dopis oddělení lidských zdrojů.)
I sloveso to take on something určitě využijete, protože v práci neustále čelíme nějakým výzvám. Používá se, když se někdo rozhodne, že se pustí do něčeho nového nebo těžkého. Překládáme ho jako přijmout (nějakou zodpovědnost, úkol nebo třeba výzvu). Například:
He decided to take on the responsibility of leading the new project. (Rozhodl se přijmout zodpovědnost za vedení nového projektu.)
The company is ready to take on new challenges in the international market. (Společnost je připravena přijmout nové výzvy na mezinárodním trhu.)
A pojďme to příhodně uzavřít frázovým slovesem wrap up, které se používá právě pro tyto účely, tedy když chceme něco uzavřít. Může se jednat o uzavření nějaké schůzky, jednání nebo třeba projektu, kdy chceme zakončit diskuzi a shrnout dosažené výsledky. To wrap up something překládáme jako uzavřít něco, zakončit něco. Například:
Let’s wrap up the meeting by summarizing our main points. (Pojďme schůzku uzavřít shrnutím hlavních bodů.)
After several hours of discussion, they finally wrapped up the negotiations. (Po několika hodinách diskuse konečně uzavřeli jednání.)
Proč se s angličtinou trápit, když to jde jinak? Pojďte se ji učit se mnou.
Efektivně a zábavně! :)
I am an old pensioner, so these phrasal verbs are useless to me in my house. But they are very useful when listening and understanding other people (:-)). Thanks for your video. I wish you lived when I was young. I could have used these expressions in my professional career Unfortunately there is nothing to do. Have a nice day and keep in contact, please.
Hi there, Jaroslav,
I’m glad to hear you found these words useful even though you no longer go to work. You can come across these phrasal verbs quite often in spoken English so they’ll definitely come in handy. 🙂
Happy learning and take care,
Markét
Hallo,
Thanks for this video. It is very useful for working people but for others too.
My greatest pleasure, Lenka. I’m happy to hear you found the video helpful. 🙂
Thank you so much for learning English with me!
All the best,
Markét