Máme tu konec října a s ním i spooky season a oslavu všeho strašidelného. V anglicky mluvících zemích se slaví Hallowe’en a já si říkala, že je to perfektní příležitost přidat si do našich osobních slovníků spoustu nových parádních idiomů a frází, které se budou hodit nejen tuto roční dobu, ale vlastně kdykoli a kdekoli. Společně se mrkneme na 7 českých strašidelných výrazů...
Určitě jste si všimli, že specialitou anglických slov je mimo jiné i to, že jedno a to samé slovíčko může být zároveň hned několik slovních druhů. Klasickou ukázkou je třeba slovo Google, které označuje jak společnost a je tedy podstatným jménem, je však zároveň i slovesem to google something, tedy něco vygooglovat. Taková slova se vyplatí mít ve svém...
Výslovnostní výzva je zpět (tak schválně, jak jste uspěli v té první?) a s ní dalších 10 na první pohled nevinných, ale ve skutečnosti poměrně zákeřných anglických slov, která většina studentů nevědomky vyslovuje špatně. Nepravidelnost a mnohé výjimky z pravidel dělají z anglické výslovnosti pořádný oříšek k naučení, ale nezoufejte, věřím, že krok po kroku to všichni zmákneme. V této výzvě se mrkneme na zoubek...
Ať už jste angličtinou nepolíbený začátečník nebo věčný začátečník, který začíná znovu, nejspíš si lámete hlavu, jak na to od úplného začátku. Tohle je hodně obsáhlé téma, na které bych mohla mluvit hodiny a hodiny. K dispozici mám ale jen pár minut, ve kterých vám chci předat to, co se nejvíc osvědčilo mně, když jsem se před časem znovu...
Oh, it’s such a perfect day. I’m glad I spent it with you. Vsadím se, že jste alespoň jednou tohle slyšeli Loua Reeda zpívat. Písnička Perfect Day patří k těm, na které jen tak nezapomenete, když už ji jednou slyšíte, a mimo jiné přímo vyzývá k tomu, abychom se s ní učili anglicky. Pojďme si tedy společně potrénovat poslechové dovednosti, píseň si...
Podívat se do Himálaje bylo mým snem odjakživa. Který milovník hor by nechtěl navštívit nejvyšší hory světa a putovat v blízkosti majestátních zasněžených vrcholů a pasoucích se jaků? Sny se naštěstí skutečně plní a já se mohla do Nepálu vydat na celé tři týdny v dubnu 2024. Samozřejmě bych vás nemohla o své dobrodružství ochudit a ráda vás teď vezmu s sebou alespoň prostřednictvím vlogu. Zažijete...
Co se stane, když spojíte různá slova dohromady? Vznikne takzvané blend word (nebo také blend či portmanteau word), což v překladu znamená něco jako „smíchané“ slovo! Určitě takových „smíchaných“ slov znáte a používáte spousty, jak v angličtině, tak češtině. Pro zajímavost jsou to například smog, brunch, Brexit, podcast, email, internet, Czenglish, webinar, sitcom, motel a mnoho dalších. V předchozím videu...
Vánoce jsou za dveřmi a spousta z nás si určitě s oblibou pustí o svátcích Pelíšky. Tenhle film je prostě klasika, bez které by to snad ani nebyly Vánoce. Napadlo vás ale někdy, jak vypadají a působí Pelíšky v anglickém překladu? Mně to vrtalo hlavou už nějakou dobu, protože je to ryze český film plný českého humoru a české povahy. Lze vůbec něco...
Když se řekne pudding, neznalí si hned představí nějaký sladký dezert ve stylu našeho pudinku. Jenže chyba lávky! V britské angličtině patří slovíčko pudding k těm nevyzpytatelným, protože může označovat vše možné, jen ne ten náš český pudink. Skvělým příkladem jsou právě Yorkshire puddings, které jsou ve skutečnosti pečivem a oblíbenou přílohou k masu. A jelikož nesmí chybět v UK...
Who you gonna call? Ghostbusters! Kdo by neznal legendární písničku Ghostbusters, která proslula jako titulní píseň komediálních filmů série Krotitelé duchů z osmdesátých let? Vsadím se, že jste ji už určitě slyšeli a že se vám nevyhnutelně dostala pod kůži stejně jako mně. A jelikož tu máme konec října a s ním i Halloween a blížící se Dušičky, říkala jsem si,...