Máte pocit, že se učíte a učíte, ale jako by jste se nehnuli z místa? Nebo je pro vás poměrně snadné porozumět textu, ale když se sami chcete vyjádřit psaným projevem nebo mluvením, najednou to drhne? Nebo byste rádi dostali svou angličtinu o úroveň výš? Tohle a ještě mnohem víc vám může přinést metoda zpětného překladu. Jak na ni?
S čím vám metoda zpětného překladu může pomoci?
Tato metoda je skvělá, když si potřebujete něco zopakovat. Okamžitě díky ní zjistíte, jak na tom jste a co je třeba si znovu prostudovat.
Ukáže vám ten propastný rozdíl mezi teoretickými znalostmi a jejich využitím v praxi. Jedna věc je rozumět angličtině, druhá věc je to vyjádřit v angličtině.
Pomůže vám dostat se o úroveň výš, ať už jste na jakékoli úrovni. Díky ní snadno odhalíte své nedostatky i silné stránky a můžete na sobě zapracovat.
Díky této metodě se učíte, aniž byste se šprtali. Je velmi efektivní, protože stavíte na své zkušennosti s používáním jazyka v praxi.
Jaký je postup?
Nic speciálního není třeba. Jen nějaký text v angličtině (o tom později), psací potřeby a čistý list papíru.
Přeložte text z angličtiny do češtiny a svůj překlad napište na čistý list papíru.
Není důležité, jestli je překlad „perfektní“, důležité je zachytit myšlenku textu.
Zakryjte původní anglický text, a pokud ho máte uložený v krátkodobé paměti, aspoň na hodinu od něj odejděte.
Pak si vezměte svůj český překlad a pokuste se vše přeložit zpět do angličtiny, aniž byste nakukovali do původního textu.
Nakonec obě verze porovnejte. Jak moc jste schopní vyjádřit danou myšlenku v angličtině za použití slovní zásoby a gramatiky? Co vše víte a co nevíte? Co je potřeba se doučit nebo si ujasnit? V čem jste udělali chybu a v čem naopak ne?
Zkuste to klidně několikrát, pracujte na sobě a trénujte svou schopnost se vyjádřit.
Překlad z češtiny do angličtiny nemusíte jen psát, ale také se třeba nahrát na diktafon. Záleží na vás, zda chcete víc trénovat psaní nebo mluvení.
Je třeba na sobě pracovat a zkoušet to pravidelně po nějakou delší dobu. Výsledky se samozřejmě nedostaví hned!
Jak si vybrat ten správný text?
Může to být cokoli: text písně, odstavec z vaší oblíbené knihy, výňatek z novinové zprávy, rozhovor s celebritou, přepis videa z YouTube, některá z mých lekcí…
Důležité ale je, aby text nebyl příliš dlouhý. Stačí odstavec nebo jen část textu. Čím kratší tím lepší, jinak vám to zabere příliš mnoho času a ztratíte se v přílišných detailech.
Metoda je například ideální k opakování mých lekcí. Zkuste si například přeložit rozhovor mezi Adamem a Julií a uvidíte, jak na tom jste s danou lekcí.
A to je vše, co potřebujete o metodě zpětného překladu vědět. Je opravdu jednoduchá, nekomplikovaná a přesto velmi efektivní. Doufám, že se vám zalíbí, zařadíte ji do svého samostudia a přinese se vám parádní výsledky. Dejte mi vědět dolů do komentářů, jaké s ní máte zkušenosti, a co si o ní myslíte. Enjoy!
Jsem experimentátor, samouk a kreativec. Ráda se učím něco nového a inspiruji druhé. Bez znalosti angličtiny si už nedovedu svůj život představit. Potěšíte mě šálkem kávy, dobrou knihou, cestovatelskými zážitky a nakažlivým nadšením. ;)
Proč se s angličtinou trápit, když to jde jinak? Pojďte se ji učit se mnou.
Milá Marketo, učím se s vámi angličtinu . V létě jsme byli na měsíc v Americe a jen hodně málo jsem rozumnela .Říkala jsem si ,že to byla ztráta času a dost jsem byla zklamaná . Přítel umí anglicky a tak si vesele povídali a já se usmívala a snažila se alespoň pochopit o čem je řeč ……
Když jsme se vrátili tak jsem chvíli nemohla o angličtině ani slyšet . Ale po měsíci jsem se opět vrátila k mému studiu a je to o poznání lepší , jde to snaž do hlavy . Asi jsem hodně naposlouchala.
Dnes mě zaujal vás příspěvek video jak pokračovat dál. Připadá, mi že jsem na místě u 19 .lekce a stále se vracím zpět ,že ještě všechno neumím …
Zkusím podle vašeho návodu překládat po částech vaše lekce ..Dám vědět jak mi to pomůže .
Jinak moc děkuji za úžasné lekce … Babička Zdena ,která si řekla,že se na stará kolena naučí anglicky .už proto, že ji nikdo moc nevěří tak to dokážu . Jde mi to pomalu ale maličko se pokouším o konverzace s mým chlapem ….
Ráda se s vámi učím , na zahradě ,v sauně i při vaření ,takže jste takový můj učitel v tabletu všude se mnou výborné. Super !!!
Zdena
Hello, Zdena,
těší mě, že jste si k angličtině našla znovu cestu. Byla by škoda na ni zanevřít jen kvůli drobným zádrhelům (bez těch se žádný student neobejde, to k tomu prostě patří). Budu držet palce!
Vypadá to, že tahle metoda by se vám mohla hodit. Určitě ji vyzkoušejte a dejte mi vědět, jak to dopadlo.
Mějte se hezky,
Markét
Ahoj Markéto, metodu zpětného překladu jsem vyzkoušela na použití frázových sloves. Věty s nimi jsem se několik dnů předtím učila ústně a domnívala jsem se, že už je skoro umím. Hned prní písemný překlad mě však přesvědčil o naprostém opaku. Teprve teď, asi po čtvrtém pokusu, se moje znalosti začínají utvrzovat. Určitě budu v učení anglictiny touto metodou pokračovat. Děkuji Mirka
Ahoj, Mirko,
umět ve smyslu znát a umět ve smyslu dokázat prakticky použít jsou dvě naprosto odlišné věci a tahle metoda to krásně ukáže. Najednou je v hlavě prázdno, i když jsem si byla před chvílí jistá, že je to pohodička.
Přeji spoustu zábavy a nových poznatků,
Markét
Milá Marketo, učím se s vámi angličtinu . V létě jsme byli na měsíc v Americe a jen hodně málo jsem rozumnela .Říkala jsem si ,že to byla ztráta času a dost jsem byla zklamaná . Přítel umí anglicky a tak si vesele povídali a já se usmívala a snažila se alespoň pochopit o čem je řeč ……
Když jsme se vrátili tak jsem chvíli nemohla o angličtině ani slyšet . Ale po měsíci jsem se opět vrátila k mému studiu a je to o poznání lepší , jde to snaž do hlavy . Asi jsem hodně naposlouchala.
Dnes mě zaujal vás příspěvek video jak pokračovat dál. Připadá, mi že jsem na místě u 19 .lekce a stále se vracím zpět ,že ještě všechno neumím …
Zkusím podle vašeho návodu překládat po částech vaše lekce ..Dám vědět jak mi to pomůže .
Jinak moc děkuji za úžasné lekce … Babička Zdena ,která si řekla,že se na stará kolena naučí anglicky .už proto, že ji nikdo moc nevěří tak to dokážu . Jde mi to pomalu ale maličko se pokouším o konverzace s mým chlapem ….
Ráda se s vámi učím , na zahradě ,v sauně i při vaření ,takže jste takový můj učitel v tabletu všude se mnou výborné. Super !!!
Zdena
Hello, Zdena,
těší mě, že jste si k angličtině našla znovu cestu. Byla by škoda na ni zanevřít jen kvůli drobným zádrhelům (bez těch se žádný student neobejde, to k tomu prostě patří). Budu držet palce!
Vypadá to, že tahle metoda by se vám mohla hodit. Určitě ji vyzkoušejte a dejte mi vědět, jak to dopadlo.
Mějte se hezky,
Markét
Ahoj Markéto, metodu zpětného překladu jsem vyzkoušela na použití frázových sloves. Věty s nimi jsem se několik dnů předtím učila ústně a domnívala jsem se, že už je skoro
umím. Hned prní písemný překlad mě však přesvědčil o naprostém opaku. Teprve teď, asi po čtvrtém pokusu, se moje znalosti začínají utvrzovat. Určitě budu v učení anglictiny touto metodou pokračovat. Děkuji
Mirka
Ahoj, Mirko,
umět ve smyslu znát a umět ve smyslu dokázat prakticky použít jsou dvě naprosto odlišné věci a tahle metoda to krásně ukáže. Najednou je v hlavě prázdno, i když jsem si byla před chvílí jistá, že je to pohodička.
Přeji spoustu zábavy a nových poznatků,
Markét
Hello Market, this method sounds amazing. I’ll try it. I think it is more difficult than it seems…
Hi, Iv,
of course, try it out as soon as possible. You’ll see how it goes. Please let me know, I’m curious.
Have fun,
Markét