Autor Markét

O autorovi

Jsem experimentátor, samouk a kreativec. Ráda se učím něco nového a inspiruji druhé. Bez znalosti angličtiny si už nedovedu svůj život představit. Potěšíte mě šálkem kávy, dobrou knihou, cestovatelskými zážitky a nakažlivým nadšením. ;)

Výslovnostní výzva potřetí: Vyslovujete těchto 10 slov správně?

Není nic nevyzpytatelnějšího než anglická výslovnost, o čemž se záhy přesvědčí každý začínající i pokročilý student angličtiny. Pár pravidel v ní najdeme, ale spolu s nimi také mnohem více nepravidelností a různých výjimek, takže není divu, že nám všem dokáže pořádně zamotat hlavu. Proto jsem naznala, že je čas na třetí výslovnostní výzvu (tak schválně, jak jste uspěli v té první a v...

Anglické předložky: At school nebo in school?

Myslím, že se všichni shodneme na tom, že anglické předložky dokáží pořádně potrápit. Třeba takový obyčejný výraz jako ve škole a hned se nabízí dva způsoby, jak to přeložit: at school a in school. Pozor ale, pokud jste se doteď domnívali, že můžete at school a in school bez obav zaměnit beze změny významu, musím vás zklamat. Oba sice...

Mluvená angličtina: Tedy. Teda.

Uvidíme se tedy zítra. To je teda zima. Tak ti teda pěkně děkuju. Měl tedy pravdu. Sejdeme se v pět, teda v šest. Věděli byste, jak v těchto větách přeložit české tedy a jeho hovorovější variantu teda do angličtiny? Pokud ne, nezoufejte, od toho jsem tu já, abych vás to naučila. Jak už jsme u angličtiny zvyklí, pro tedy...

Jak na množství u nepočitatelných podstatných jmen?

Dvě vína, tři cukry, čtyři mouky, pět mýdel… V češtině není vůbec problém něco takového říct, v angličtině už je to ale o něco komplikovanější, protože two wines, three sugars, four flours a five soaps prostě říct nemůžeme. Rozlišujeme totiž počitatelná podstatná jména od nepočitatelných, a ta nepočitatelná – hádáte správně – nelze počítat. Když tedy potřebujeme v případě nepočitatelných podstatných...

Slovíčko MATTER: Znáte všechny jeho významy?

Anglické slovíčko MATTER patří k těm, se kterými to studenti nemají zrovna lehké. Má totiž hned několik různých použití a významů, které spolu skoro vůbec nesouvisí. Možná se vám tedy stalo, že jste se s ním setkali a pokaždé, jako by znamenalo něco jiného. A právě proto jsem pro vás natočila tohle video a napsala tenhle článek. Pojďme se na slovo MATTER...

7 parádních frázových sloves do práce 💼

Určitě se mezi vámi najde spousta z vás, kteří angličtinu denně nebo alespoň občas potřebujete v práci. Ať už při schůzkách, prezentacích, e-mailech, pohovorech či komunikaci s klienty, angličtině se v pracovním prostředí někdy zkrátka nevyhnete. A já si říkala, že bych vám ráda podala pomocnou ruku a naučila vás hned 7 užitečných frázových sloves, se kterými se v práci můžete setkat,...

Vše, co jste chtěli vědět o gerundiu

Gerundium. Jelikož jsme tu všichni proto, abychom se učili anglicky, určitě jste tohle slovo už někdy předtím zaslechli. V souvislosti s anglickou gramatikou se mu nelze vyhnout, a proto jsem si říkala, že by si zasloužilo samostatné video. Co je to tedy gerundium, jak ho poznáte, jak ho správně vyslovovat, k čemu slouží, kdy se používá a jaká slovesa mají...

Nemluvte Czenglish: Nějaký muž, nějaká Angličanka, nějaká kniha…

Přišel tam nějaký vysoký člověk. Potřebuji nějaké nové tričko. Nemáš nějaký tip na film? V češtině používáme slovíčko nějaký v jednom kuse, při překladu do angličtiny nám však dělá velké problémy a často zde chybujeme. Většina z nás totiž hledá konkrétní slovo, kterým do angličtiny naše nějaký/nějaká/nějaké/nějací přeložit a tím se uchylujeme ke klasické Czenglish chybě. Děláte tuto chybu taky a nevědomky mluvíte...

Naučte se 7 homografů: Stejný spelling, jiná výslovnost, jiný význam

Možná se vám někdy stalo, že jste narazili na slovíčko, které velmi dobře znáte, ale zničehonic se to slovíčko najednou vyslovovalo jinak a mělo úplně jiný význam. Setkali jste se s takzvanými homografy (anglicky homographs), tedy dvojicí slov, která se stejně píše, ale má jinou výslovnost a úplně jiný význam. Tak třeba slovíčko live můžeme vyslovovat /lɪv/ nebo /laɪv/...

Plete se #29: Big nebo large?

Mám velký problém. Má velké sny. Je to velká zodpovědnost. Žijí ve velkém domě. Sahara je největší poušť na světě. Věděli byste na první dobrou, zda v těchto větách přeložit velký jako big nebo large? Spousta studentů má za to, že jsou anglická slovíčka big a large synonymy, protože obě nejčastěji překládáme jako velký. Ve skutečnosti ale úplně zaměnitelná...