Věděli jste, že sloveso stop má dvě různé slovesné vazby, každá znamená úplně něco jiného a studenti si je často pletou? Jste jedním z těchto studentů? Mrkněte na dnešní video a rovnou se otestujte, zda znáte rozdíl mezi stop doing something a stop to do something a umíte tyto dvě „verze“ slovesa stop použít správně. Pokud v tom máte zmatek, vůbec nevadí. Od toho jsem tu já, abych to uvedla na pravou míru. Pojďme na to. 🙂
Vazba stop doing something znamená přestat něco dělat.
Stop saying that! It isn’t true. (Přestaň to říkat! Není to pravda.)
He stopped eating and looked at me. (Přestal jíst a podíval se na mě.)
You should stop drinking so much alcohol. (Měl bys přestat pít tolik alkoholu.)
She can’t stop thinking about that day. (Ona na ten den nemůže přestat myslet.)
You’ll never stop doing that, will you? (Ty s tím nikdy nepřestaneš, že ne?)
Naopak vazba stop to do something má trochu jiný význam. Znamená zastavit se, abych něco udělal. Přestanu tedy dělat to, co jsem dělal, abych udělal něco jiného.
He stopped to answer his phone. (Zastavil (při řízení auta, v chůzi…), aby zvednul telefon.)
We’ll stop to have lunch soon, okay? (Brzy zastavíme na oběd, dobře?)
I usually stop to eat on my way home. (Při cestě domů se obvykle stavím na jídlo.)
She stopped to put on her coat. (Zastavila se, aby si oblékla kabát.)
Did you even stop to think about how dangerous that was? (Zamyslel ses vůbec nad tím, jak nebezpečné to bylo? Doslova: Zastavil ses někdy a popřemýšlel nad tím…?)
Pojďme si stop doing something a stop to do something ještě naposledy porovnat:
When I was riding my bike, I stopped listening to the birds. (Když jsem jel na kole, přestal jsem poslouchat ptáky. = Příliš jsem se soustředil na cestu.)
When I was riding my bike, I stopped to listen to the birds. (Když jsem jel na kole, zastavil jsem se, abych si poslechl ptáky. = Ptačí zpěv mě uchvátil, a tak jsem se zastavil, abych si ho poslechl, a pak pokračoval v cestě.)
Nebo:
He stopped smoking. (Přestal kouřit. = Už nekouří.)
He stopped to smoke. (Zastavil se, aby si zakouřil. = Přestal dělat to, co dosud dělal, aby si zakouřil.)
Nebo:
The child stopped playing. (Dítě si přestalo hrát. = Už si nehraje.)
The child stopped to play. (Dítě se zastavilo a začalo si hrát. = Dítě přestalo dělat to, co dosud dělalo a začalo si hrát.)
Pokud máte otázky, pište je do komentářů. Ráda si popovídám, poradím. 🙂
P.S. Slovní zásobu z tohoto videa se můžete učit a opakovat si v tomto kurzu na Memrise. Doporučuju to udělat, protože tak si je zábavnou formou upevníte do dlouhodobé paměti. 🙂 (Nevíte, co je Memrise? Více info zde.)
P.P.S. Pomáhají vám má videa či kurzy a chtěli byste mě podpořit? Můžete! Thank you so, so incredibly much. 🙂
Proč se s angličtinou trápit, když to jde jinak? Pojďte se ji učit se mnou.
Efektivně a zábavně! :)