Vánoce se blíží a já si říkala, že bychom se mohli naladit na tu správnou vánoční atmosféru s novým videem a ještě jako milý bonus se u toho naučit něco nového o angličtině. Tentokrát si zkusíme přečíst vánočně laděnou báseň „little tree“ od amerického básníka minulého století E. E. Cummingse. V článku najdete video s překladem básně, slovní zásobu a nějaké ty úkoly pro vás. Enjoy and Merry Christmas, you all! 🙂
Cummingsova krátká báseň popisuje nadšení a údiv dvou dětí, bratra a sestry, kteří na ulici najdou opuštěný malý stromeček a donesou ho domů, aby ho vyzdobili na Vánoce.
little treelittle silent Christmas treeyou are so littleyou are more like a flower
who found you in the green forestand were you very sorry to come away?see i will comfort youbecause you smell so sweetly
i will kiss your cool barkand hug you safe and tightjust as your mother would,only don’t be afraid
look the spanglesthat sleep all the year in a dark boxdreaming of being taken out and allowed to shine,the balls the chains red and gold the fluffy threads,
put up your little armsand i’ll give them all to you to holdevery finger shall have its ringand there won’t be a single place dark or unhappy
then when you’re quite dressedyou’ll stand in the window for everyone to seeand how they’ll stare!oh but you’ll be very proud
and my little sister and i will take handsand looking up at our beautiful treewe’ll dance and sing„Noel Noel“
silent – tichýChristmas tree – vánoční stromekgreen forest – zelený lescome away – odejítcomfort somebody – utěšit koho, poskytnout útěchu komusmell sweetly – sladce vonětcool bark – studená kůra, chladná kůrakiss – políbit, polibekhug – obejmout, objetísafe – bezpečítight – pevněbe afraid – bát se, mít strachspangles – flitry, třpytivé ozdoby, třpytivé dekoracedark box – temná krabice, tmavá bednadream of – snít o něčembe taken out – být vytažen, vyndán odněkudbe allowed to shine – mít dovoleno, umožněno zářit, svítit, lesknout seballs – vánoční koulechains – vánoční řetězyfluffy threads – chlupaté, hebké, načechrané nitě, vláknaput up – zvednoutlittle arms – ručky, drobné pažehold – držet, držet v objetíshall – ve starší angličtině může mít stejný význam jako „will“finger – prst na rucering – prstensingle place – jediné místoquite dressed – úplně oblečený, docela oblečenýstand in the window – stát v okněstare – zíratbe proud – být pyšný, hrdýtake hands – vzít se za rucelook up at something – dívat se nahoru na něco, hledět na něcoNoel – Vánoce (odvozené z francouzského slova Noël)
Pokud máte otázky, pište je do kometářů.
P.S. Všechny fráze a matoucí slova z video sérií Mluvená angličtina, Plete se, Frázová slovesa, False friends a Anglické předpony a z cestovatelských vlogů se můžete učit a opakovat si v tomto kurzu na Memrise. Doporučuju to udělat, protože tak si je zábavnou formou upevníte do dlouhodobé paměti. 🙂 (Nevíte, co je Memrise? Více info zde.)
P.P.S. Pomáhají vám má videa či kurzy a chtěli byste mě podpořit? Můžete! 🙂
*Použité fotografie: náhledový obrázek: Sergé, na základě licence CC BY-NC 2.0, flickr.com
Proč se s angličtinou trápit, když to jde jinak? Pojďte se ji učit se mnou.
Efektivně a zábavně! :)
Dear Merket,
many thanks for all, what are you doing for us.I wish you a nice Christmas and in the New year only the best news.
Yours gratefull student fm
Thank you very much, František. Merry Christmas to you too! 🙂
Dear Market,
the poem is very nice. Poems I like.
Happy Christmas!
Anežka
Thank you so much, Anežka. I’m glad you liked the poem! Merry Christmas to you too. 😉 Markét
Dear Market, the poem is great and learning is great with you. I wish you beautiful Christmas.
Thank you very much for your kind words and for learning English with me, Mirek. I wish you merry Christmas too. Hope to see you in 2019 as well. 😉 Markét
Dear Market,
thank you very much for the poem.
This is my interpretation (excuse me for my – in the meantime – poor English):
We all, who are learning English with you, are also the little (Christmas) trees. You found us in the street, and gave us hope to know English. You „dressed“ us quite in hope and dressed up by knowledge. Everyone can see our enthusiasmus for English. Thank you for your patience and love to English you are giving us. You care for us. You comfort us always, when we are sad, but mostly you encourage us. We are allowed to shine by you; thanks to you. It´s a precious thing. We hope and promise, that you will be proud of us once! Thank you very much for all…
Merry Christmas and happy new year – again with us!
Hello, Mariana,
thank you so much for sharing your interpretation with us. I really appreciate your effort (your English is definitely not poor, trust me). I’m proud of you already and I’m also touched by your kind words. It made me cry a little, to be honest. I couldn’t ask for greater students because you are the greatest and I’m so grateful for you. 😉
Merry Christmas to you too and may the year of 2019 be the best year ever! I’m looking forward to hearing from you soon. Markét 🙂
Marketo ! Ste zlata, a starostlivá a pačisami to všetko v angličtine realizujete. Tu prvú čast som spracoval písaním a teraz ma to nutí a nedočkavo postupne začať preniesť do mysle. Dakujem za všetko a prajem do roku 2019 vel zdravia ……… ahoj
Jano havlík
Hello, Jano,
thank you very much! Merry Christmas to you too and a Happy New Year of 2019. May it be the best.
All the best,
Markét 🙂