Anglické gramatické časy #29: Použití předpřítomného času prostého

Umíte už bez problémů tvořit věty a otázky v předpřítomném čase prostém neboli present perfect simple, ale vrtá vám hlavou, jak tenhle zapeklitý gramatický čas používat správně? Pak jste na správném místě! Pojďme si ukázat, jaké konkrétní děje předpřítomný čas prostý vyjadřuje a jak si jeho použití můžete o něco ulehčit. Have fun! 🙂

Jak se předpřítomný čas prostý používá?

Přehráním videa souhlasíte se zásadami ochrany osobních údajů YouTube.

Zjistit vícePovolit video

Použití předpřítomného času prostého

Z úvodního videa, ve kterém jsme si představili všechny anglické „perfect“ neboli „před“ časy, víte, že předpřítomný, předminulý a předbudoucí čas mají mnoho společného. Nejen to, jak se tvoří, ale také co vyjadřují. Když se na ně podíváme obecně, popisují nějakou událost, která byla dokončená před jinými okolnostmi. A v případě předpřítomného času bude řeč o ději, který se stal před přítomným okamžikem (proto se také tomuto času říká „předpřítomný“). Jedná se tedy o děj, který se pojí k přítomnému okamžiku, nějak ho ovlivňuje, nějak se k němu váže.

V češtině nemáme přímý ekvivalent tohoto gramatického času (možná proto je tak neoblíbený) a často ho překládáme do minulého času: Už jsem ten film viděl. Ještě jsem tam nebyl. Oni zatím nepřišli

Předpřítomný čas prostý použijete, když:

1. mluvíte o ději, který se stal před přítomným okamžikem, není ale důležité KDY

Typické pro použití předpřítomného času prostého je, že popisuje děj, který se stal před přítomným okamžikem. Není zde důležité, KDY se to stalo, ale ŽE se to stalo. A to, že se to stalo, má nějaký vliv, nebo je důležité, pro tento okamžik. Například:

Oh no, I’ve lost my keys again! (Ale ne, už zase jsem ztratil klíče!)

He can’t play football with you. He’s broken his leg recently. (Nemůže s vámi hrát fotbal. Nedávno si zlomil nohu.)

We haven’t met his new girlfriend yet. (S jeho novou přítelkyní jsme se ještě neseznámili.)

I’ve finished it, finally! (Dokončil jsem to, konečně!)

You’ve eaten the whole pizza without us? (Ty jsi snědl celou pizzu bez nás?)

Všimněte si, že právě proto se předpřítomný čas často používá, když mluvíme o zkušenostech a zážitcích. Opět, není důležité KDY, ale že se něco (ne)stalo:

We’ve never been to London. (V Londýně jsme ještě nebyli.)

Have you ever eaten Japanese food? (Už jsi někdy jedl japonské jídlo?)

She’s learned three foreign languages so far. (Doposud se naučila tři cizí jazyky.)

This is the first time we’ve travelled by plane. (Tohle je poprvé, co jsme cestovali letadlem.)

How come you’ve never drunk prosecco? (Jak to, že jsi ještě nikdy nepil prosecco?)

They’ve worked here for two years. (Oni už tu pracují dva roky.)

How many times have you read this book? I’ve read it twice. (Kolikrát už jsi tu knihu četl? Četl jsem ji dvakrát.)

2. čas nebo událost, o které mluvíme, ještě neskončila

Předpřítomný čas prostý také často popisuje děj, který sice započal v minulosti, ale stále trvá do tohoto přítomného okamžiku.

We’ve lived in England for five months. (Žijeme v Anglii už pět měsíců. (A žijeme tu stále.))

I’ve learned English since I was ten. (Učím se anglicky už od svých deseti let. (A stále se angličtinu učím.))

He’s written one hundred pages of his novel so far. (Doposud napsal 100 stran svého románu. (A stále svůj román píše.))

You’ve been very strange recently. (Poslední dobou se chováš divně. (A stále se chováš divně.))

Někdy se můžeme setkat s tím, že je u předpřítomného času uvedený konkrétní časový údaj, stále ale platí, že popisovaný děj (nebo uvedený časový údaj, například „dnes“) ještě není ukončený a stále trvá.

She’s done most of her work today. (Ona dnes už udělala většinu práce. (Dnešek ale stále ještě neskončil.))

We’ve had three cups of coffee today! (Dnes už jsme měli tři šálky kávy! (Opět, dnešek ještě neskončil.))

I’ve known her since 1999. (Znám ji od roku 1999.)

They’ve lived here since last November. (Oni tu bydlí od minulého listopadu.)

He hasn’t spoken to me since his birthday party. (On na mě od své oslavy narozenin nepromluvil.)

3. ve zpravodajství a nadpisech článků

Novinové titulky a nadpisy článků mají v angličtině svá zvláštní pravidla a velmi často v nich figuruje právě předpřítomný čas prostý:

The government has decided to raise taxes again. (Vláda se rozhodla opět zvýšit daně.)

There has been an earthquake in New Zealand. (Na Novém Zélandu bylo zemětřesení.)

10 nejčastějších použití předpřítomného času aneb jak si to všechno o dost ulehčit:

Znát teorii je jedna věc, umět ji použít v praxi je ale věc druhá (většinou o dost složitější, než se zdá). Jak můžete předpřítomný čas použít automaticky bez přemýšlení, když se vám všechna ta zamotaná teorie promítá před očima?

Předpřítomný čas prostý nemusí být tak zapeklitý. Bohatě si vystačíte s jeho nejčastějšími použitími, která vám ušetří mnoho přemýšlení a pomohou vám použití tohoto gramatického času zautomatizovat. Mrkněte na video, ve kterém vám ukážu jak na to:

Přehráním videa souhlasíte se zásadami ochrany osobních údajů YouTube.

Zjistit vícePovolit video

Takto se tedy používá předpřítomný čas prostý. Pokud máte momentálně zamotanou hlavu, nezoufejte, v příštích epizodách si tento gramatický čas porovnáme s jinými (obzvláště pak s minulým časem prostým) a vysvětlíme si, kdy použít který.

Máte otázky? Ptejte se v komentářích. 🙂

P.S. Pomáhají vám má videa či kurzy a chtěli byste mě podpořit? Můžete!

Markét
Jsem experimentátor, samouk a kreativec. Ráda se učím něco nového a inspiruji druhé. Bez znalosti angličtiny si už nedovedu svůj život představit. Potěšíte mě šálkem kávy, dobrou knihou, cestovatelskými zážitky a nakažlivým nadšením. ;)

Proč se s angličtinou trápit, když to jde jinak? Pojďte se ji učit se mnou.

Efektivně a zábavně! :) 

Komentáře
  1. Vlado napsal:

    Marketka, je spravne polozena otazka v tejto vete? „You’ve eaten the whole pizza without us?“ Alebo HAVE YOU EATEN…. ?

    • Markét napsal:

      Hi there, Vlado,
      obě varianty jsou správně, ale každou použijete v trochu jiné situaci. 🙂
      You’ve eaten the whole pizza without us? – tohle není ani tak otázka, jako spíše nevěříčné konstatování situace, odpověď už předem známe (Například přijdeme domů a uvidíme, že třeba můj bratr se pustil do pizzy a celou ji snědl, aniž by nám něco nechal.) Je to hodně podobné jako takzvané echo questions, o kterých mám video zde: https://englishhacker.cz/echo-questions-otazky-ktere-nemaji-slovosled-otazky/
      Have you eaten the whole pizza without us? – klasická otázka, kterou položím, pokud chci znát odpověď (odpověď předem neznám)
      Doufám, že to dává větší smysl. 🙂
      Take care,
      Markét

  2. Hana Drábková napsal:

    Dobrý den. Je prosím tato věta správně? Vyjadřuje tato situace předpřítomný čas? Pokud ano, proč, prosím. I have been to four concerts. Já bych asi napsala: I was at four concerts. A nebo je lepší tuto situaci vyjádřit takto? I went to four concerts. nebo I attended four concerts.

    Protože já si myslím že pro nás běžné říct: Byla jsem na koncertě, než Šla jsem na koncert. Co by angličan použil spíš?

    Minulý rok jsem byla na čtyřech koncertech. Můžu napsat: Last year I’ve been to four concerts. nebo Last year I went to four concerts.

    Děkuji.

Přidat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Vaše osobní údaje budou použity pouze pro účely zpracování tohoto komentáře.