Slovesné vazby jsou nedílnou součástí slovní zásoby angličtiny, takže se rozhodně vyplatí přidat si jich do slovníku co nejvíce. Vsadím se, že jste se s nějakou z nich už určitě mnohokrát setkali. Patří mezi ně například hojně používané vazby there is / there are, to be going to do something, to be about to do something, to be likely to do something či třeba to get to do something. (Že jsou pro vás novinkou? Mám o nich videa, stačí hledat.) Co takhle si představit další z velice užitečných vazeb TO HAPPEN TO DO SOMETHING? Slyšeli jste už o ní někdy nebo je pro vás zatím velkou neznámou? Pojďme si ukázat, co vyjadřuje a k čemu se vám bude v angličtině hodit. Sounds interesting? Great, let’s get started then! 🙂
Vazba to happen to do something se používá, když chceme říct, že se něco stalo náhodou, bez záměru. Jinými slovy: někdo něco udělal nebo se něco přihodilo spíš shodou okolností než plánovaně. Něco prostě vím, něco se prostě stalo, a je tomu tak čistě náhodou. Do češtiny ji můžeme přeložit například jako náhodou něco udělat, náhodou se stát, náhodou se přihodit. Takhle se vazba používá v kladných větách:
I happened to meet an old friend at the supermarket yesterday. (Náhodou jsem včera potkal starého kamaráda v supermarketu.)
I often happen to see him on my way to work. (Často ho náhodou potkám cestou do práce.)
I don’t know him. We just happen to have the same surname. (Neznám ho. Prostě jen náhodou máme stejné příjmení.)
If you happen to talk to Mark tomorrow, tell him I called. (Pokud budeš zítra náhodou mluvit s Markem, řekni mu, že jsem volal.)
V předchozích příkladových větách jste si mohli všimnout, že se slovesem happen v této vazbě pracujeme stejně jako s jakýmkoli jiným plnovýznamovým slovesem. A stejně tak tomu bude i v záporných větách, kdy si musíme vzít na pomoc pomocné sloveso don’t / doesn’t pro přítomný čas prostý či didn’t pro minulý čas. V záporu pomocí této vazby často vyjadřujeme, že se něco čistě náhodou nestalo, nebo že někdo čistě náhodou něco neměl/neudělal. Používat to happen to do something v záporných větách není úplně běžné, ale setkat se s tím také můžete. Například:
I didn’t happen to see her at the party. (Náhodou jsem ji na tom večírku neviděl.)
She didn’t happen to have any change for the bus. (Náhodou u sebe neměla žádné drobné na autobus.)
They didn’t happen to hear the news yesterday. (Náhodou tu zprávu včera neslyšeli.)
He didn’t happen to be at home when I called. (Zrovna nebyl doma, když jsem volal.)
V otázkách se tato vazba často používá, když se zdvořile a trochu nenápadně ptáme, jestli někdo náhodou něco nemá, neví nebo by pro nás neudělal. V češtině bychom často řekliNemáš náhodou…? nebo Nevíš náhodou…?. Tady máte pár takových nenápadných zdvořilostních otázek pro příklad:
Do you happen to know her phone number? (Nevíš náhodou její telefonní číslo?)
Do you happen to have a lighter? (Nemáš náhodou zapalovač?)
Would you happen to know if this seat is taken? (Nevíte náhodou, jestli je tohle místo obsazené?)
Would you happen to be free tomorrow afternoon? (Neměl/a byste náhodou zítra odpoledne čas?)
A nemusí to být jen zdvořilostní otázky, ale také běžné otázky, kdy se ptáme na nějakou informaci typu Nevíš náhodou…? Neviděl jsi náhodou…? Nemluvil jsi náhodou s…?. Například:
Did she happen to say where she was going? (Neřekla náhodou, kam jde?)
Did you happen to see my keys? (Neviděl jsi náhodou moje klíče?)
Did they happen to talk to you yesterday? (Nemluvili s tebou náhodou včera?)
Does Jenna happen to know his last name? (Nezná Jenna náhodou jeho příjmení?)
So tell me: Did you happen to watch an interesting film last week? Let me know down below in the comments! Moc ráda vám to okomentuju, pochválím, popřípadě poopravím. 🙂
Máte otázky? Ptejte se v komentářích!
P.S. Slovní zásobu z tohoto videa se můžete učit a opakovat si v tomto kurzu na Memrise. Doporučuju to udělat, protože tak si je zábavnou formou upevníte do dlouhodobé paměti. 🙂 (Nevíte, co je Memrise? Více info zde.)
P.P.S. Pomáhají vám videa a chcete mě podpořit v tom, co dělám? Můžete. I’m very grateful to you, thank you! 🙂


Proč se s angličtinou trápit, když to jde jinak? Pojďte se ji učit se mnou.
Efektivně a zábavně! :)
Yes I did happen to do somerhing or Yes I happened to do something. Are both grammatically correct? Is the difference only in the emphasis?
Hello there, Jaroslav,
yes, both are gramatically correct but don’t have the same meaning. I happened to do something. – Náhodou jsem něco udělal. (This is how the expression is commonly used.) I did happen to do something. – Opravdu jsem náhodou něco udělal. (I’m trying to emphasize that I’m not lying, it really happened this way.)
All the best,
Markét