Sloveso DARE: Jak na něj?

Možná jste si všimli, že sloveso dare je tak trochu zvláštní případ a ne vždy se chová příkladně jako jiná anglická slovesa. Nastal tedy čas si na něj pořádně posvítit. Říkala jsem si, že si určitě zaslouží své vlastní video a článek, ve kterých si ho společně rozebereme a naučíme se ho správně používat. Podíváme se na jeho gramatické zvláštnosti tvoření kladné věty, záporné věty i otázky, jeho nejdůležitější významy i různé způsoby použití a jako vždy si k tomu dáme spoustu příkladů, aby vám už sloveso dare nemotalo hlavu. A dojde i na ustálená slovní spojení, která v sobě toto sloveso obsahují. Sounds fun? I hope so! Let’s get started then. 🙂

Přehráním videa souhlasíte se zásadami ochrany osobních údajů YouTube.

Zjistit vícePovolit video

Gramatické zvláštnosti slovesa DARE

Sloveso dare je v angličtině docela rarita. Jeho zvláštnost a netypická gramatika pramení zejména z toho, že se může chovat zároveň jako modální sloveso i plnovýznamové sloveso. Mezi jeho základní významy patří odvážit se něco udělat, troufat si něco udělat, opovážit se něco udělat, ale také hecovat, vybízet, vyzývat někoho, aby něco udělal. To je tedy prozatím sloveso dare v kostce. Teď když už víte, že má dvě tváře, pojďme si ho představit podrobněji jako modální a jako plnovýznamové a co to pro nás vlastně znamená.

Sloveso dare jako modální sloveso

Sloveso dare se v některých případech chová jako modální sloveso (tedy gramaticky stejně jako slovesa can, could, should, will, would…). Co to znamená? Pokud se sloveso dare chová jako modální, následuje po něm sloveso bez koncovky (holý infinitiv) bez mostečku to. Ve 3. osobě jednotného čísla (on, ona, ono) v přítomném čase prostém se nepřidává koncovka -s. Zápory a otázky si modální dare tvoří samo, nepotřebuje k tomu pomocné sloveso. Zápor si vytvoří přidáním záporky not a vznikne tvar dare not nebo daren’t ve zkrácené formě. Otázku si tvoří přehozením slovosledu, tedy dare si vymění místo s podmětem. Pojďme si to ukázat na příkladech.

Kladné věty:

I dare say he’s right. (Troufám si říct, že má pravdu.)

She dare go alone. (Ona si troufne jít sama.)

He dare speak his mind. (Odváží se říkat svůj názor.)

They dare risk a lot. (Odvažují se hodně riskovat.)

Záporné věty:

I dare not open the door. (Neodvážím se otevřít ty dveře.)

She daren’t tell anyone. (Neodváží se to nikomu říct.)

He dare not disagree. (Neodváží se odporovat.)

We daren’t make a sound. (Neodvážíme se vydat ani hlásku.)

Otázky:

Dare you ask him? (Troufneš si ho zeptat?)

Dare she go there alone? (Odváží se tam jít sama?)

Dare they speak up? (Odváží se ozvat?)

Dare he tell the truth? (Odváží se říct pravdu?)

Sloveso dare se jako modální sloveso v moderní angličtině používá především v různých vazbách a ustálených slovních spojeních. Mimo ně však působí příliš formálně. Patří mezi ně především:

How dare you…!

Výraz How dare you (do something)! je pohoršené zvolání, které můžeme přeložit jako Jak se opovažuješ…!. Například:

How dare you speak to me like that! (Jak se opovažuješ se mnou takhle mluvit!)

How dare you lie to me! (Jak se opovažuješ mi lhát!)

How dare he come here after what he did? (Jak se sem opovažuje přijít po tom, co udělal?)

I dare say…

I dare say… je výraz, který se používá především v britské angličtině. Používáme ho, když něco tvrdíme nebo s někým souhlasíme, že něco může být pravda. Můžeme ho přeložit jako troufám si říct…, řekl bych, že... Například:

He’s a bit odd, I dare say. (Řekl bych, že je trochu divný.)

I dare say he’ll be late again. (Troufám si říct, že zase přijde pozdě.)

She’s quite talented, I dare say. (Je dost talentovaná, troufám si říct.)

Don’t you dare!

Don’t you dare (do something)! je další užitečný výraz s dare. Jedná se o důrazné varování, aby někdo něco nedělal, protože by nás to mohlo rozčílit. Don’t you dare…! je ekvivalent našeho českého Neopovažuj se! Opovaž se něco udělat! Například:

Don’t you dare tell my parents! (Neopovažuj se to říct mým rodičům!)

Don’t you dare touch my phone! (Neopovažuj se sahat na můj telefon!)

Don’t you dare tell anyone. (Opovaž se to někomu říct.)

Sloveso dare jako běžné plnovýznamové sloveso

V běžné angličtině se sloveso dare chová jako jakékoli jiné plnovýznamové sloveso. To znamená, že po něm následuje sloveso v infinitivu s mostečkem to nebo bez něj (ano, mosteček to je zde volitelný, což není u jiných plnovýznamových sloves obvyklé). Ve 3. osobě jednotného čísla (on, ona, ono) v přítomném čase prostém má sloveso dare koncovku -s. A k vytvoření záporu a otázky si musí vzít na pomoc pomocné sloveso (do, does, did, have, has, had). Tady jsou příkladové věty:

Kladné věty:

She dares (to) dream big. (Odvažuje se snít ve velkém.)

He dares (to) stand up to the boss. (Odvažuje se postavit šéfovi.)

I would dare (to) tell him if I were you. (Odvážil bych se mu to říct, kdybych byl na tvém místě.)

They dare (to) ask difficult questions.(Odvažují se klást obtížné otázky.)

Záporné věty:

No one dares (to) speak. (Nikdo se neodvažuje promluvit.)

I don’t dare (to) go in there. (Neodvažuju se tam jít.)

He doesn’t dare (to) say a word. (Neodváží se říct ani slovo.)

We don’t dare (to) speak the truth. (Neodvažujeme se říkat pravdu.)

Otázky:

Would you dare (to) try this challenge? (Troufl by sis zkusit tuhle výzvu?)

Do you dare (to) try something new? (Troufneš si zkusit něco nového?)

Does he dare (to) admit his mistake? (Odváží se přiznat svou chybu?)

Do they dare (to) say something? (Troufají si něco říct?)

Minulý čas slovesa dare

Sloveso dare je pravidelným slovesem, takže má v minulém čase i ve tvaru příčestí minulého pravidelný tvar dared. Platí to pro obě verze slovesa dare – modální i běžné. Tady jsou příklady:

Kladné věty:

She dared (to) look back. (Odvážila se ohlédnout.)

She dared (to) speak up during the meeting. (Odvážila se promluvit během porady.)

They dared (to) go into the abandoned house. (Odvážili se jít do opuštěného domu.)

I finally dared (to) tell her the truth. (Nakonec jsem se odvážil jí říct pravdu.)

Záporné věty: V neformální angličtině se běžně používá tvar didn’t dare (tedy běžné plnovýznamové dare), ve formálnější nebo literární angličtině můžete narazit i na tvar dared not (tedy modální dare):

He dared not open the door. (Neodvážil se otevřít dveře. – dare jako modální sloveso)

He didn’t dare (to) open the door. (Neodvážil se otevřít dveře. – dare jako plnovýznamové sloveso)

He didn’t dare (to) answer the question. (Neodvážil se odpovědět na otázku.)

He dared not touch the strange object. (Neodvážil se dotknout toho podivného předmětu.)

Otázky:

Did they dare (to) interrupt him? (Odvážili se mu skočit do řeči?)

Did he dare (to) jump? (Odvážil se skočit?)

Did they dare (to) go inside? (Odvážili se jít dovnitř?)

Did anyone dare (to) challenge her? (Odvážil se jí někdo postavit?)

Dare ve svém druhém významu

Dalším významem slovesa dare je vyhecovat, vyzvat někoho k něčemu, často s lehkým provokativním podtónem. Typicky se používá pro dětské hry nebo kamarádské výzvy. Můžete se setkat s výrazy jako I dare you (to do something)!, což můžeme přeložit jako O co že to neuděláš!, Schválně, že neuděláš tohle! nebo to do something on a dare (americká angličtina) / for a dare (britská angličtina), což znamená udělat něco z hecu, udělat něco, protože nás k tomu někdo vyprovokoval či vyhecoval. Například:

I dare you to jump! (O co, že neskočíš!)

Go on, I dare you! (No tak, o co, že to neuděláš!)

He dared me to eat that hot pepper. (Vyhecoval mě, abych snědl tu pálivou papričku.)

I dare you to jump off the swing. (Vsadím se, že si netroufneš skočit z té houpačky!)

She found out they only invited her on a dare. (Zjistila, že ji pozvali jenom „z hecu“.)

He kissed her on a dare. (Políbil ji z hecu.)

She went out with him for a dare. (Šla s ním ven jen kvůli výzvě.)

He dared me to ask her out. (Vyhecoval mě, abych ji pozval na rande.)

They dared each other to do crazy things. (Vzájemně se hecovali k šíleným věcem.)

Z filmů možná také znáte hru Truth or Dare, kterou s oblibou hrají děti a teenageři. Když si vyberete „truth“, musíte odpovědět pravdivě na nějakou otázku. Když „dare“, musíte něco udělat – často něco bláznivého nebo trapného.

Truth or dare? (Pravdu nebo výzvu?)
Dare. (Výzvu.)
I dare you to kiss that girl! (Vyzývám tě, abys políbil tamtu holku!)

Máte otázky? Něco není jasné? Dejte mi vědět do komentářů. A nezapomeňte se v komentářích procvičit a použít sloveso dare ve větách. Ráda vám to okomentuji, pochválím, popřípadě poopravím. 🙂

P.S. Všechnu slovní zásobu z tohoto videa se můžete učit a opakovat si v tomto kurzu na Memrise. Doporučuju to udělat, protože tak si je zábavnou formou upevníte do dlouhodobé paměti. 🙂 (Nevíte, co je Memrise? Více info zde.)

P.P.S. Pomáhají vám má videa či kurzy a chtěli byste mě podpořit? Můžete! Thank you so much much, you’re simply the best! 🙂

Markét
Jsem experimentátor, samouk a kreativec. Ráda se učím něco nového a inspiruji druhé. Bez znalosti angličtiny si už nedovedu svůj život představit. Potěšíte mě šálkem kávy, dobrou knihou, cestovatelskými zážitky a nakažlivým nadšením. ;)

Proč se s angličtinou trápit, když to jde jinak? Pojďte se ji učit se mnou.

Efektivně a zábavně! :) 

Komentáře

Přidat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *