Naučte se ještě dalších 10 anglických výrazů se slovesem GET

V předchozím videu a ještě jednom videu předtím jsme si představili rovnou dvě desítky šikovných anglických výrazů se slovesem GET a vy si tak mohli obohatit své osobní slovníky o užitečné fráze, frázová slovesa, kolokace a idiomy. Jelikož je ale GET jedním z nejpoužívanějších anglických sloves, stále je z čeho brát a vybírat. Proto jsem naznala, že nadešel čas na dalších takovou desítku. Jsou to samé užitečné a praktické výrazy, které se rozhodně vyplatí znát a používat. Tak schválně, kolik z této desítky výrazů už znáte a kolik z nich pro vás bude naprostou novinkou? Pojďme si společně rozšířit slovní zásobu a naučit se zase něco nového. Ready to learn and have fun? I hope so. Let’s dive in then! 🙂

PS: Tady najdete předchozí videa s 10 užitečnými výrazy se slovesy TAKE, MAKE a GET. Doporučuji na ně mrknout, slovní zásoba z nich se vám zaručeně bude hodit. 🙂

Přehráním videa souhlasíte se zásadami ochrany osobních údajů YouTube.

Zjistit vícePovolit video

get a grip

Idiomatický výraz to get a grip používáme, když chceme někomu (nebo sobě) říct, aby se uklidnil, vzpamatoval a přestal panikařit. V neformální angličtině je velmi častý, zvlášť když jde někdo takzvaně do vývrtky a začíná ztrácet nad sebou kontrolu. Přeložit ho můžeme jako sebrat se, dát se dokupy, dát se dohromady, vzpamatovat se. Například:

Get a grip, it’s not the end of the world. (Seber se, není to konec světa.)

get something across

Frázové sloveso to get something across se používá ve spojitosti s komunikací a vyjadřováním se. Znamená totiž předat nebo srozumitelně vysvětlit nějakou myšlenku tak, aby ji ostatní pochopili. Přeložit ho můžeme jako objasnit něco, vysvětlit něco, vyjádřit něco (tak, aby to bylo pochopeno). Například:

It’s not easy to get your ideas across in a foreign language. (Není snadné vyjádřit své myšlenky v cizím jazyce. = předat své myšlenky tak, aby byly ostatními pochopeny)

to be getting at something

To get at something je šikovné frázové sloveso, které má hned několik různých významů. Pojďme se naučit jen jeden z nich a zbytek si třeba nechat pro sérii videí o frázových slovesech. Konkrétně se pojďme podívat na to, co to get at something znamená v průběhovém čase a často v otázkách. V takovém případě totiž může znamenat, že někdo něco naznačuje nebo nepřímo říká a my se ptáme, co se nám snaží říct. What are you getting at? bychom tedy mohli přeložit jako narážet na co, naznačovat co, mířit kam čím. Například:

I’m not sure what you’re getting at. Are you saying I lied to you? (Nejsem si jistý, kam tím míříš. Chceš říct, že jsem ti lhal?)

get away

A máme tu další frázové sloveso, které ocení ti z nás, kdo jsou unavení z práce a každodenního kolotoče. To get away totiž znamená odjet si odpočinout, „vypadnout“ z každodenní rutiny, vypadnout někam (z kolotoče každodennosti za účelem si odpočinout, oddechnout). Například:

We’re planning to get away for the weekend. (Plánujeme na víkend někam vypadnout.)

get to the bottom of something

Idiom to get to the bottom of something doslova znamená dostat se na dno čeho. My v češtině ale říkáme přijít něčemu na kloub, odhalit pravou příčinu nebo zjistit, co se opravdu stalo. Například:

We need to get to the bottom of this problem. (Musíme přijít na to, co ten problém skutečně způsobuje.)

get something off your chest

To get something off your chest je další užitečný idiom, který se bude hodit. Doslova znamená dostat něco z hrudi, hrudníku. Tím něčím je tíha způsobená něčím, co nás trápí – může to být nějaké tajemství, obava, starost, stížnost, pomluva, zkrátka cokoli, na co nemůžeme přestat myslet. Tento idiom pak popisuje úlevu, která nastane poté, co o svém trápení někomu povíme. To get something off your chest tedy znamená ulevit si, vyzpovídat se z čeho, dostat něco ze sebe. Například:

I felt a huge sense of relief after I finally got that secret off my chest. (Když jsem o tom tajemství konečně někomu řekl, pocítil jsem obrovskou úlevu.)

get on with something

A máme tu další frázové sloveso. To get on with something znamená pustit se do práce a pokračovat v něčem po přerušení. Například:

Stop talking and get on with your work. (Přestaň mluvit a pokračuj v práci.)

get your own way

Idiom to get your own way znamená doslova dostat své vlastní, a přesně to znamená i v češtině. Vyjadřuje, že dostanete přesně to, co chcete, často i přes nesouhlas či nelibost ostatních. Můžeme ho přeložit jako prosadit si svou, dosáhnout svého. Například:

He always gets his own way in the end. (Nakonec si vždycky prosadí svou.)

get someone to do something

Další velmi užitečný výraz je to get someone to do something. Tato flexibilní konstrukce znamená přimět někoho, aby něco udělal. Například:

I finally got him to help me with the project. (Nakonec jsem ho přiměl, aby mi s tím projektem pomohl.)

get somewhere (get here, get there, get home…)

A nakonec tu pro vás mám výraz to get somewhere, který sice patří k těm úplně nejzákladnějším, ale kdovíproč se na něj často zapomíná. Znamená dostat se někam – ať už fyzicky (na nějaké konkrétní místo), nebo i přeneseně (něčeho dosáhnout). Není tedy třeba pořád používat sloveso arrive, když máme po ruce mnohovýznamové get. Například:

What time did you get home? (V kolik ses dostal domů?)

I feel like we’re finally getting somewhere with this project. (Mám pocit, že se s tím projektem konečně někam posouváme.)

I was stuck in traffic for hours, but I’ve finally got to the office. (Celé hodiny jsem trčel v zácpě, ale teď jsem se konečně dostal do kanceláře.)

Máte otázky? Ptejte se v komentářích. A klidně si pro procvičení v komentářích vyzkoušejte tyto užitečné výrazy se slovesem GET použít ve větách. Já vám to moc ráda okomentuju, pochválím, popřípadě poopravím. 🙂

P.S. Všechnu slovní zásobu z tohoto videa se můžete učit a opakovat si v tomto kurzu na Memrise. Doporučuju to udělat, protože tak si je zábavnou formou upevníte do dlouhodobé paměti. 🙂 (Nevíte, co je Memrise? Více info zde.)

P.P.S. Pomáhají vám má videa či kurzy a chtěli byste mě podpořit? Můžete! Thank you so much much, you’re simply the best! 🙂

Markét
Jsem experimentátor, samouk a kreativec. Ráda se učím něco nového a inspiruji druhé. Bez znalosti angličtiny si už nedovedu svůj život představit. Potěšíte mě šálkem kávy, dobrou knihou, cestovatelskými zážitky a nakažlivým nadšením. ;)

Proč se s angličtinou trápit, když to jde jinak? Pojďte se ji učit se mnou.

Efektivně a zábavně! :) 

Komentáře

Přidat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *