Naučte se 7 čísel, která mají v angličtině svůj vlastní význam

Možná jste si všimli, že některá čísla v angličtině nejsou pouhými čísly. Na první pohled vypadají jako jakékoli jiné, ale ve skutečnosti mají svůj vlastní specifický význam a jsou takovým ustáleným výrazem či kulturním nebo jazykovým symbolem, který se běžně používá v řeči i písemné komunikaci a rodilí mluvčí mu hned rozumí. Já pro vás mám v tomto článku a videu hned sedm takových užitečných a často používaných číselných výrazů. Vsadím se, že některé pro vás nebudou novinkou, ale některé vás možná překvapí. Pojďme si tedy společně obohatit slovníky o nové šikovné obraty a naučit se zase něco nového. Sounds fun? I hope so! Let’s get started then. 🙂

Přehráním videa souhlasíte se zásadami ochrany osobních údajů YouTube.

Zjistit vícePovolit video

101 – základy, úvod do něčeho

V amerických univerzitních kurzech se úvodní předmět často označuje číslem 101 (například Biology 101). Odtud se výraz přenesl do běžného jazyka a používá se ve významu úplné základy něčeho, úvod do něčeho, nebo také značí, že něco je určené pro úplné začátečníky. Často následuje po nějakém podstatném jméně. Tady jsou příklady:

This book is Marketing 101. (Tahle kniha je úvod do základů marketingu.)

Let’s start with Cooking 101. (Začněme úplnými základy vaření.)

Honesty is Parenting 101. (Upřímnost je základ výchovy dětí.)

2.0 – nová a vylepšená verze

Původně se číslem 2.0 označovala nová verze nějakého softwaru, postupně se však výraz přenesl z IT prostředí i do běžné řeči. Dnes se používá obrazně ve významu nová, lepší verze něčeho či někoho. Například:

After the holiday, I came back as me 2.0. (Po dovolené jsem se vrátil jako vylepšená verze sebe sama.)

They want to build a democracy 2.0. (Chtějí vybudovat demokracii v nové, lepší podobě.)

This phone is basically the iPhone 2.0. (Tenhle telefon je v podstatě vylepšený iPhone.)

24/7 – nonstop, pořád

Stačí jeden pohled na tohle číslo a je vám hned jasné, co znamená. Označuje 24 hodin denně, 7 dní v týdnu a vžilo se jako označení pro něco (třeba obchod nebo službu), co funguje nebo se děje neustále bez přerušení, nebo pro někoho, kdo je stále k dispozici. Tady jsou příklady:

The shop is open 24/7. (Obchod je otevřený nonstop.)

She worries about her kids 24/7. (O své děti se nonstop strachuje.)

I could listen to this band 24/7. (Tu kapelu bych mohl poslouchat pořád.)

9/11 – teroristické útoky z 11. září 2001

A další číslo, se kterým jste se v angličtině určitě setkali. Jedná se o datum napsané americkým způsobem, tedy nejprve měsíc (září), pak den (devátého). 9/11 je tedy číselným výrazem, který ve zkratce odkazuje na teroristické útoky v New Yorku a Washingtonu v roce 2001 a všechno, co s nimi souvisí. Například:

The world changed after 9/11. (Svět se změnil po 11. září.)

Many books analyze the causes of 9/11. (Mnoho knih analyzuje příčiny 11. září.)

He lost his father in 9/11. (Přišel o otce při útocích 11. září.)

10/10 – perfektní, bez chyby

I v případě tohoto číselného výrazu se dá snadno odhadnout jeho význam. Výraz pochází z hodnocení (například filmů, restaurací či nějaké služby), kdy nejvyšší možné skóre je 10 bodů z 10. Jeho použití je ale v současné době mnohem širší a v běžné řeči je označením pro něco dokonalého či perfektního. Například:

The dinner was 10/10. (Večeře byla naprosto dokonalá.)

Her performance was 10/10. (Její výkon byl perfektní.)

That movie is 10/10, highly recommended! (Ten film je na jedničku, vřele doporučuji!)

86 – zbavit se něčeho, vyhodit někoho

Přiznám se, že tento číselný výraz pro mě byl nedávno novinkou. Pochází ze slangu amerických restaurací a barů, kde číslo 86 znamenalo „toto jídlo už není na skladě“. Postupně se výraz přenesl do obecného slangu a používá se jako sloveso to eighty-six something ve významu odstranit, vyhodit, zbavit se něčeho. Tady máte příklady:

The bartender 86’d him for being rude. (Barman ho vyhodil, protože byl hrubý.)

They decided to 86 the old policy. (Rozhodli se zbavit staré politiky/pravidla.)

Let’s 86 the broken chairs. (Zbavme se těch rozbitých židlí.)

404 – nenalezeno

Tohle číslo nikdo na svém počítači nevidí rád. 404 je totiž nechvalně proslulá chybová hláška internetu (Error 404: Not Found). S tímto číselným výrazem se ale setkáte i v běžné řeči, kde se používá obrazně, když mluvíme o někom nebo něčem, co chybí, není k nalezení, nebo je úplně zmatené či mimo. Například:

Sorry, brain 404. (Promiň, hlava prázdná / nic mě nenapadá.)

He’s a bit of a 404 in social situations. (V sociálních situacích je trochu mimo.)

I looked for the file, but it was 404. (Hledal jsem ten soubor, ale nebyl k nalezení.)

Něco není jasné? Máte otázky? Pište mi je do komentářů. 🙂 A nezapomeňte se v komentářích procvičit a napsat mi pár anglických vět, ve kterých tyto číselné ustálené výrazy použijete v praxi. Ráda vám to okomentuju, pochválím, popřípadě poopravím. 😉

P.S. Slovní zásobu z tohoto videa se můžete učit a opakovat si v tomto kurzu na Memrise. Doporučuju to udělat, protože tak si je zábavnou formou upevníte do dlouhodobé paměti. 🙂 (Nevíte, co je Memrise? Více info zde.)

P.P.S. Pomáhají vám má videa či kurzy a chtěli byste mě podpořit? Můžete! Huge thank you, you’re the best students ever! 🙂

Markét
Jsem experimentátor, samouk a kreativec. Ráda se učím něco nového a inspiruji druhé. Bez znalosti angličtiny si už nedovedu svůj život představit. Potěšíte mě šálkem kávy, dobrou knihou, cestovatelskými zážitky a nakažlivým nadšením. ;)

Proč se s angličtinou trápit, když to jde jinak? Pojďte se ji učit se mnou.

Efektivně a zábavně! :) 

Komentáře
  1. Michaela Rychtecká napsal:

    My friend has a new baby. The little boy born on the tenth of October. Je is pretty cute – 10/10.

    Je možné použít i u osob?

    • Markét napsal:

      Hi there, Michaela!
      Yes, you can use it when talking about people. You say that someone is perfect or you find someone very attractive. 🙂
      Don’t forget WAS in this sentence: The little boy WAS born on the tenth of October.
      Thanks so much for doing your homework! 😉
      Take care,
      Markét

  2. Verner Mandrysz napsal:

    Hi, dear Markét.

    Why …lost his fahter in 9/11? I would definitely use an obligatory preposition on.

    Thanks.

    • Markét napsal:

      Hi there, Verner,
      the answer is simple: I don’t mean 9/11 as a date but an event. Compare:
      on 9/11 – něco se stalo 11. září, mluvíme o datu
      in 9/11 – něco se stalo během teroristického útoku 11. září 2001, mluvíme o konkrétní události I hope it makes more sense now. 😉
      Take care,
      Markét

Přidat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *